Пасть

Варианты перевода

maw — пасть, глотка, зев, чрево

Пасть, глотка, ненасытная утроба (обычно о большом, хищном животном). Часто используется метафорически для описания чего-то всепоглощающего и опасного.

The lion opened its cavernous maw and let out a terrifying roar. / Лев открыл свою огромную пасть и издал ужасающий рык.

The whale shark swims with its maw wide open, filtering plankton from the water. / Китовая акула плавает с широко открытой пастью, фильтруя планктон из воды.

He felt he was being drawn into the maw of the city's underworld. / Он чувствовал, что его затягивает в пасть городского преступного мира.

jaws — челюсти, пасть

Челюсти животного (иногда человека), особенно когда речь идет о силе укуса или опасности. Используется во множественном числе.

The alligator's jaws are incredibly powerful. / Челюсти (пасть) аллигатора невероятно сильны.

The dog held the toy firmly in its jaws. / Собака крепко держала игрушку в пасти.

He narrowly escaped the jaws of the shark. / Он чудом избежал пасти акулы.

The 'Jaws of Life' is a tool used to rescue people from crashed vehicles. / «Челюсти жизни» — это инструмент, используемый для спасения людей из разбитых машин.

muzzle — морда, рыло, пасть (в значении морды)

Морда, рыло; передняя, выступающая часть головы животного, включающая нос, рот и челюсти.

The wolf had a long, narrow muzzle. / У волка была длинная, узкая морда (пасть).

The dog nudged my hand with its wet muzzle. / Собака ткнулась в мою руку своей мокрой мордой.

A bear's muzzle is very sensitive to smells. / Морда медведя очень чувствительна к запахам.

gullet — глотка, пищевод, пасть

Проход, по которому пища попадает изо рта в желудок; пищевод. Может также означать горло.

The pelican threw its head back and the fish slid down its gullet. / Пеликан закинул голову, и рыба скользнула вниз по его глотке (в пасть).

He poured the water straight down his gullet. / Он залил воду прямо в глотку.

A large piece of meat got stuck in his gullet. / Большой кусок мяса застрял у него в пищеводе.

trap — рот, пасть, варежка, хлебало

Очень неформальное, иногда грубое название рта человека, особенно когда он много говорит. Синоним ‘yap’.

I wish he would just shut his trap for a minute! / Хоть бы он на минуту закрыл свою пасть (свой рот)!

Keep your trap shut about the surprise party. / Держи свой рот на замке по поводу вечеринки-сюрприза.

He's always opening his big trap and saying the wrong thing. / Он постоянно открывает свою пасть и говорит что-нибудь не то.

yap — рот, пасть, варежка

Очень неформальное и уничижительное название рта человека. Часто используется в выражениях, призывающих замолчать.

Shut your yap! I'm trying to concentrate. / Закрой пасть! Я пытаюсь сосредоточиться.

She has a really big yap, she tells everyone's secrets. / У нее реально большая пасть (длинный язык), она рассказывает все секреты.

Stop flapping your yap and get back to work. / Перестань трепать языком (хлопать пастью) и возвращайся к работе.

Сообщить об ошибке или дополнить