Переваривать

Варианты перевода

digest — переваривать, усваивать, перерабаывать

Основное значение, как в прямом смысле (о еде), так и в переносном (об информации). Означает усваивать что-либо, мысленно или физически расщепляя на более простые элементы для понимания или поглощения.

It takes the body about two hours to digest a meal. / Организму требуется около двух часов, чтобы переварить пищу.

He needs some time to digest the shocking news. / Ему нужно время, чтобы переварить эти шокирующие новости.

I'm still trying to digest all the information from the lecture. / Я всё ещё пытаюсь переварить всю информацию с лекции.

process — обрабатывать, осмысливать, обдумывать

Переносное значение, относящееся к умственной деятельности. Означает обрабатывать информацию, факты или эмоции, чтобы их понять. Часто используется в контексте большого объёма данных или сложных переживаний.

My brain can't process all these numbers at once. / Мой мозг не может переварить (обработать) все эти цифры сразу.

She needed a moment to process what he had just said. / Ей потребовалось мгновение, чтобы переварить (осмыслить) то, что он только что сказал.

It takes time to process grief and accept the loss. / Требуется время, чтобы переварить (пережить) горе и принять потерю.

stomach — выносить, терпеть

Исключительно переносное и часто негативное значение. Означает ‘быть в состоянии выносить’, ‘терпеть’ кого-либо или что-либо. В русском языке почти всегда соответствует выражению ‘не переваривать кого-то/что-то’.

I can't stomach his arrogance. / Я не перевариваю его высокомерие.

She couldn't stomach the violence in that movie. / Она не могла переваривать (выносить) жестокость в том фильме.

Honestly, I can't stomach the way he treats his employees. / Честно говоря, я не перевариваю то, как он обращается со своими сотрудниками.

assimilate — усваивать, впитывать, осваивать

Переносное значение. Похоже на ‘digest’ и ‘process’, но с акцентом на полное усвоение и интеграцию новых идей или информации в уже существующую систему знаний. Имеет более формальный оттенок.

Students need time to assimilate new concepts. / Студентам нужно время, чтобы усвоить новые концепции.

It was difficult to assimilate so much new information in one evening. / Было сложно переварить (усвоить) так много новой информации за один вечер.

She read the report twice to assimilate all the details. / Она дважды прочитала отчёт, чтобы переварить (усвоить) все детали.

mull over — обдумывать, размышлять над, взвешивать

Переносное значение. Означает долго и тщательно обдумывать что-либо, размышлять над идеей, предложением или проблемой. Акцент на неспешном, вдумчивом процессе.

I need some time to mull over your proposal before giving an answer. / Мне нужно время, чтобы переварить (обдумать) ваше предложение, прежде чем дать ответ.

He was mulling over the problem for days. / Он несколько дней переваривал (обдумывал) эту проблему.

Let me mull it over for a while. / Дай мне немного это переварить (поразмыслить над этим).

get one's head around — понять, разобраться, уложить в голове

Идиоматическое выражение. Означает понять или разобраться в чем-то сложном, запутанном или необычном. Описывает умственное усилие, необходимое для понимания.

It's hard to get my head around these new tax laws. / Сложно переварить (разобраться в) эти новые налоговые законы.

I'm still trying to get my head around why she would do such a thing. / Я всё ещё пытаюсь переварить (понять), зачем она это сделала.

Quantum physics is a concept that is difficult for many to get their head around. / Квантовая физика — это концепция, которую многим сложно переварить (уложить в голове).

Сообщить об ошибке или дополнить