Плацдарм
Варианты перевода
bridgehead — плацдарм, опорный пункт, исходная позиция
Основной военный термин. Обозначает территорию, захваченную на вражеском берегу реки или другого водного препятствия для обеспечения переправы основных сил. Также широко используется в переносном смысле, говоря о закреплении на новых позициях (например, в бизнесе или политике).
The army successfully established a bridgehead across the river. / Армия успешно создала плацдарм на другом берегу реки.
Securing the bridgehead was crucial for the entire operation. / Удержание плацдарма было критически важным для всей операции.
The new factory will serve as a bridgehead for our expansion into the European market. / Новый завод послужит плацдармом для нашей экспансии на европейский рынок.
The party gained a political bridgehead in the southern regions. / Партия завоевала политический плацдарм в южных регионах.
beachhead — плацдарм (на побережье), место высадки десанта
Военный термин, обозначающий плацдарм, созданный на побережье в результате высадки морского десанта. Это частный случай плацдарма, специфичный для амфибийных операций. В переносном смысле — первая позиция, завоеванная в новой для себя среде.
The marines established a beachhead on the island under heavy fire. / Морские пехотинцы создали плацдарм на острове под шквальным огнем.
The D-Day landings aimed to secure several beachheads on the Normandy coast. / Высадка в «День Д» была нацелена на захват нескольких плацдармов на побережье Нормандии.
Our first small store in Tokyo was the beachhead for our expansion in Asia. / Наш первый маленький магазин в Токио стал плацдармом для нашего расширения в Азии.
foothold — точка опоры, позиция, плацдарм (перен.)
В основном переносное значение. Обозначает небольшую, но надёжную начальную позицию, которая даёт возможность для дальнейшего развития или расширения. Часто используется в бизнесе, политике или при описании распространения идей.
The company is trying to gain a foothold in the Chinese market. / Компания пытается закрепиться (создать плацдарм) на китайском рынке.
It's hard to get a foothold in the journalism industry without connections. / Сложно закрепиться в индустрии журналистики без связей.
The opposition party finally gained a foothold in the parliament. / Оппозиционная партия наконец-то получила плацдарм (опору) в парламенте.
toehold — зацепка, малейшая опора, скромная позиция
Очень похоже на ‘foothold’, но подчёркивает ещё меньший, более скромный или даже шаткий характер начальной позиции. Буквально ‘опора для пальца ноги’ (как в скалолазании). Используется почти всегда в переносном смысле.
With just one client, they had only a small toehold in the industry. / Имея всего одного клиента, они обладали лишь крошечным плацдармом в этой отрасли.
The investor bought a 2% stake, giving him a toehold in the company. / Инвестор купил 2% акций, обеспечив себе небольшой плацдарм в компании.
She managed to get a toehold in the film industry by working as an unpaid intern. / Ей удалось зацепиться в киноиндустрии, работая неоплачиваемым стажёром.
lodgement — закрепление на местности, плацдарм, опорный пункт
Небольшой участок территории, захваченный и удерживаемый войсками на вражеской земле в начале атаки.
The assault troops made a lodgement in the enemy's trench system. / Штурмовые отряды закрепились (создали плацдарм) во вражеской системе траншей.
The initial lodgement was small but secure. / Первоначальный плацдарм был небольшим, но надёжным.
The battalion's objective was to secure a lodgement on the eastern bank. / Задачей батальона было обеспечить плацдарм на восточном берегу.
springboard — трамплин, отправная точка, основа
Исключительно переносное значение. Обозначает что-либо (событие, должность, достижение), что служит отправной точкой для быстрого карьерного роста, успеха или дальнейшего развития. Акцент на идее ‘трамплина’ к чему-то большему.
He hoped the job would be a springboard to a career in politics. / Он надеялся, что эта работа станет трамплином (плацдармом) для политической карьеры.
The success of their first product was a springboard for launching a whole new line. / Успех их первого продукта послужил плацдармом для запуска целой новой линейки.
Winning the competition was a springboard to her international fame. / Победа в конкурсе стала трамплином к её международной известности.
jumping-off place — исходный пункт, отправная точка, плацдарм
Место или точка, откуда начинается какая-либо операция, атака или важное предприятие. Похоже на ‘springboard’, но больше акцентирует на физической или стратегической исходной точке, а не на событии. Более распространенный вариант - ‘jumping-off point’.
The town served as a jumping-off place for the final assault. / Город служил плацдармом (исходным пунктом) для ешающего штурма.
The port was the main jumping-off place for expeditions to the Antarctic. / Этот порт был главным отправным пунктом для экспедиций в Антарктику.
Let's use this initial success as a jumping-off place for our next project. / Давайте используем этот первоначальный успех как отправную точку для нашего следующего проекта.
