Подымать
Варианты перевода
lift — подымать, поднимать, приподнимать
Самое общее слово, означающее ‘перемещать что-либо или кого-либо вверх’, часто с применением физической силы.
He lifted the heavy box from the floor. / Он поднял тяжелую коробку с пола.
Can you help me lift this table? / Можешь помочь мне поднять этот стол?
She lifted the child into her arms. / Она подняла ребенка на руки.
He lifted his eyes from the book. / Он поднял глаза от книги.
raise — поднимать, повышать
Часто используется, когда действие не требует больших физических усилий, в более формальных контекстах или когда речь идет о нематериальных вещах (подымать вопрос, флаг, руку).
Please raise your hand if you have a question. / Пожалуйста, поднимите руку, если у вас есть вопрос.
The soldiers raised the flag at sunrise. / Солдаты подняли флаг на рассвете.
The noise from the street raised a cloud of dust. / Шум с улицы поднял облако пыли.
He raised his eyebrows in surprise. / Он удивленно поднял брови.
hoist — поднимать (краном), водружать
Подымать что-то тяжелое с помощью механизма, такого как кран, лебедка или система блоков и веревок.
The crane hoisted the steel beams to the top of the building. / Кран поднял стальные балки на вершину здания.
The sailors hoisted the sails. / Моряки подняли паруса.
They hoisted the piano up to the third-floor apartment. / Они подняли пианино в квартиру на третьем этаже.
elevate — поднимать, возвышать, повышать
Более формальное или техническое слово, означающее ‘поднять на более высокий уровень’. Часто используется как в прямом, так и в переносном смысле (подымать дух).
You should elevate your injured leg to reduce swelling. / Вам следует поднять травмированную ногу, чтобы уменьшить отек.
The platform can be elevated to a height of 10 meters. / Платформу можно поднять на высоту 10 метров.
His promotion elevated him to a position of power. / Повышение по службе подняло его на влиятельную должность.
pick up — поднимать (с пола), подбирать
Взять и поднять что-либо с какой-либо поверхности (с пола, со стола, с земли).
She bent down to pick up her keys from the floor. / Она наклонилась, чтобы подобрать ключи с пола.
Could you pick up that pencil for me? / Ты не мог бы поднять для меня тот карандаш?
He picked up the phone on the first ring. / Он поднял трубку после первого же звонка.
bring up — поднимать (вопрос), затрагивать (тему)
Используется в переносном смысле, когда речь идет о том, чтобы начать обсуждение какой-либо темы или вопроса. Соответствует русскому ‘подымать вопрос/тему’.
I hate to bring this up, but we're running out of money. / Не хочу это поднимать, но у нас заканчиваются деньги.
She brought up an interesting point during the meeting. / Она упомянула (подняла) интересный вопрос во время совещания.
Please don't bring up the past again. / Пожалуйста, не подымай снова прошлое.
take up — поднимать, снимать (покрытие), демонтировать
Означает ‘поднять’ или ‘убрать’ что-то, что покрывает поверхность, например, ковер, рельсы или напольное покрытие.
We need to take up the old carpet before laying the new one. / Нам нужно поднять старый ковер, прежде чем стелить новый.
The crew began to take up the floorboards. / Бригада начала подымать половицы.
They had to take up the railway line because it was no longer used. / Им пришлось поднять (демонтировать) железнодорожную ветку, потому что она больше не использовалась.
heave — поднимать с трудом, водружать, взваливать
Подымать или тащить что-то очень тяжелое, прилагая большие физические усилия. Подчеркивает трудность действия.
With one great effort, they heaved the wardrobe into position. / Одним большим усилием они водрузили (с трудом подняли) шкаф на место.
It took three men to heave the sofa up the stairs. / Понадобилось трое мужчин, чтобы поднять диван по лестнице.
He heaved the sack of coal onto his back. / Он с усилием взвалил (поднял) мешок с углем себе на спину.
uplift — поднимать (настроение, дух), воодушевлять, возвышать
Используется почти исключительно в переносном смысле: подымать настроение, боевой дух; воодушевлять, улучшать моральное или социальное положение.
The inspiring speech uplifted the audience. / Вдохновляющая речь воодушевила (подняла дух) аудитории.
Classical music always uplifts my spirits. / Классическая музыка всегда подымает мне настроение.
The purpose of the program is to uplift disadvantaged communities. / Цель программы - улучшить положение (поднять) социально незащищенных слоев населения.
