Полюбоваться

Варианты перевода

admire — полюбоваться, восхищаться, наслаждаться видом

Восхищаться, смотреть с одобрением и удовольствием. Часто используется, когда речь идет о чьей-либо красоте, произведении искусства или красивом виде.

He stopped to admire the sunset. / Он остановился, чтобы полюбоваться закатом.

We stood for a moment to admire the view from the window. / Мы на мгновение остановились, чтобы полюбоваться видом из окна.

She paused to admire her reflection in the mirror. / Она приостановилась, чтобы полюбоваться своим отражением в зеркале.

I was just admiring your garden. It's beautiful! / Я как раз любовался вашим садом. Он прекрасен!

gaze at — пристально смотреть, вглядываться, созерцать

Пристально или долго смотреть на что-то, часто с удивлением, задумчивостью или нежностью. Акцент делается на длительности и неотрывности взгляда.

They lay on the grass and gazed at the stars. / Они лежали на траве и любовались звездами.

She gazed at her sleeping child with love. / Она с любовью любовалась своим спящим ребенком.

He spent hours just gazing at the ocean. / Он часами просто любовался океаном.

feast one's eyes on — наслаждаться видом, не сводить глаз, пожирать глазами

Идиоматическое выражение, дословно ‘пир для глаз’. Означает смотреть на что-то с огромным удовольствием, наслаждаться видом, ‘пожирать глазами’.

Come and feast your eyes on this masterpiece! / Подойди и полюбуйся на этот шедевр!

We feasted our eyes on the stunning mountain scenery. / Мы любовались (наслаждались) потрясающим горным пейзажем.

He feasted his eyes on her incredible beauty. / Он не мог налюбоваться её невероятной красотой.

The tourists feasted their eyes on the treasures in the museum. / Туристы с восторгом любовались сокровищами в музее.

enjoy the view of — наслаждаться видом, любоваться пейзажем

Простой и прямой способ сказать ‘любоваться видом’. Используется, когда речь идет о пейзажах, панорамах города и т.д.

We sat on the balcony to enjoy the view of the sea. / Мы сидели на балконе, чтобы полюбоваться видом на море.

Let's climb to the top of the hill and enjoy the view. / Давай поднимемся на вершину холма и полюбуемся видом.

From our hotel room, we could enjoy the view of the Eiffel Tower. / Из нашего номера в отеле мы могли любоваться видом на Эйфелву башню.

marvel at — восхищаться, изумляться, дивиться, поражаться

Изумляться, дивиться, восхищаться чем-то удивительным, грандиозным или невероятным. Передает более сильное чувство, чем простое удовольствие, — восторг и удивление.

We stopped to marvel at the sheer size of the pyramids. / Мы остановились, чтобы полюбоваться/подивиться огромным размерам пирамид.

She marveled at the intricate design of the antique clock. / Она с восхищением любовалась сложным узором старинных часов.

Tourists marvel at the architectural genius of Gaudi. / Туристы восхищаются/любуются архитектурным гением Гауди.

I marveled at the beauty of the butterfly's wings. / Я любовался/восхищался красотой крыльев бабочки.

take in the sight of — созерцать, окинуть взглядом, впитывать вид

Внимательно осматривать, впитывать в себя вид чего-либо, чтобы полностью его оценить и запомнить. Подразумевает неспешное, вдумчивое созерцание.

They stood in silence, taking in the sight of the Grand Canyon. / Они молча стояли, любуясь видом Гранд-Каньона.

She wanted a few minutes to just take in the sight of her childhood home. / Ей хотелось несколько минут просто полюбоваться видом дома своего детства.

We climbed the hill to take in the sight of the city lights below. / Мы поднялись на холм, чтобы полюбоваться видом на огни города внизу.

behold — созерцать, лицезреть, видеть (в высоком стиле)

Формальное, книжное или даже устаревшее слово со значением ‘видеть’, ‘созерцать’, ‘лицезреть’. Используется для придания речи торжественности, когда говорят о чем-то величественном или впечтляющем.

It was a beautiful sight to behold. / Это было прекрасное зрелище (которое стоило увидеть).

Behold the beauty of the night sky! / Полюбуйтесь красотой ночного неба!

To behold the sunrise over the mountains is a magical experience. / Полюбоваться восходом солнца над горами — это волшебное переживание.

Сообщить об ошибке или дополнить