Посвятить

Варианты перевода

dedicate — посвятить, посвящать, отдавать

Посвящать что-либо (произведение, время, жизнь) кому-либо или чему-либо. Часто используется, когда речь идет о творчестве, работе или жизненной цели. Указывает на то, что что-то делается в честь кого-то или ради какой-то высокой цели.

The author dedicated the book to her parents. / Автор отдала (посвятила) книгу своим родителям.

He dedicated his life to helping the poor. / Он посвятил свою жизнь помощи бедным.

This museum is dedicated to the history of the city. / Этот музей посвящен истории города.

devote — посвящать, уделять, отдавать

Посвящать свое время, энергию, ресурсы или себя целиком какому-либо делу, занятию или человеку. Очень близко по значению к ‘dedicate’, но чаще подчеркивает личную вовлеченность, усилия и затраченное время.

She devoted herself to her career. / Она посвятила себя своей карьере.

I devote two hours every day to learning English. / Я посвящаю два часа каждый день изучению английского.

Most of the magazine is devoted to interviews with celebrities. / Большая часть журнала посвящена интервью со знаменитостями.

He devoted all his energy to the project. / Он посвятил все свои силы этому проекту.

consecrate — освящать, посвящать в сан

Посвящать что-либо или кого-либо Богу; освящать в ходе религиозного ритуала. Используется в строго религиозном или возвышенном, переносном смысле.

The new church was consecrated last Sunday. / Новую церковь освятили (посвятили Богу) в прошлое воскресенье.

The bishop consecrated him as the new priest. / Епископ посвятил его в сан нового священника.

They consecrated their lives to the service of others. / Они посвятили свои жизни служению другим (в возвышенном, почти религиозном смысле).

initiate — посвящать (в тайну), приобщать, принимать (в члены)

Посвящать кого-либо в тайну, секрет, закрытую группу или в какое-либо знание. Подразумевает передачу эксклюзивной информации или формальный прием в сообщество.

He was initiated into a secret society. / Он был посвящён в тайное общество.

She initiated him into the secrets of the trade. / Она посвятила его в секреты ремесла.

The ceremony is held to initiate new members into the club. / Церемония проводится, чтобы посвятить новых членов в клуб.

ordain — рукополагать, посвящать в сан

Посвящать в духовный сан, рукополагать в священники, пасторы. Специфический религиозный термин, обозначающий официальное наделение кого-либо церковной властью.

He was ordained a priest in 1990. / Его рукоположили (посвятили) в священники в 1990 году.

She was the first woman to be ordained as a bishop in the country. / Она была первой женщиной в стране, посвященной в сан епископа.

The ceremony to ordain the new deacons will be held tomorrow. / Церемония посвящения новых диаконов состоится завта.

commit — посвящать себя, брать на себя обязательство, отдаваться (делу)

Используется в конструкции ‘commit oneself to something’ — посвятить себя чему-либо, взять на себя обязательство. Акцент на принятии твердого решения и ответственности.

She committed herself to her new job. / Она полностью посвятила себя новой работе.

The team needs players who are willing to commit. / Команде нужны игроки, которые готовы посвятить себя общему делу (взять на себя обязательства).

He is not ready to commit to a serious relationship. / Он не готов посвятить себя серьезным отношениям.

let into — посвящать (в секрет), открывать тайну, допускать

Разговорный перевод ‘initiate’. Посвящать кого-либо в секрет, тайну; позволять узнать что-то, что знают не все.

Can I let you into a little secret? / Можно я посвящу тебя в один маленький секрет?

She rarely lets new people into her plans. / Она редко посвящает новых людей в свои планы.

He was finally let into the inner circle of the company. / Его наконец-то посвятили во внутренний круг компании (допустили к секретам).

Сообщить об ошибке или дополнить