Пострадать
Варианты перевода
suffer — пострадать, страдать, терпеть убытки, испытывать трудности
Испытывать боль, страдания, неудобства или ущерб. Часто используется в более общем или абстрактном смысле, не обязательно физическом.
Many businesses have suffered from the economic crisis. / Многие компании пострадали от экономического кризиса.
He suffered a great deal of pain after the surgery. / Он сильно пострадал от боли после операции.
The region suffered another major flood this year. / В этом году регион пострадал от еще одного крупного наводнения.
be affected — быть затронутым, оказаться под воздействием
Быть затронутым чем-либо, испытать на себе воздействие (часто негативное). Нейтральный по стилю, указывает на то, что что-то оказало влияние.
Thousands of people were affected by the earthquake. / Тысячи людей пострадали от землетрясения.
My travel plans were affected by the strike. / Мои планы на поездку пострадали из-за забастовки.
All coastal areas will be affected by the coming storm. / Все прибрежные районы пострадают от надвигающегося шторма.
be injured — получить травму, быть раненым
Получить физическую травму, ранение в результате несчастного случая, аварии или нападения.
Three people were seriously injured in the car crash. / Три человека серьезно пострадали в автомобильной аварии.
The footballer was injured during the match and couldn't continue playing. / Футболист пострадал (получил травму) во время матча и не смог продолжить игру.
No one was injured in the fire. / Во время пожара никто не пострадал.
get hurt — пораниться, ушибиться, получить травму
Более разговорный и менее формальный синоним ‘be injured’. Означает получить травму или испытать боль.
Be careful with that knife, you might get hurt. / Будь осторожен с этим ножом, ты можешь пострадать (порезаться).
Did anyone get hurt when the shelf fell? / Кто-нибудь пострадал, когда полка упала?
He got hurt playing rugby last weekend. / Он пострадал (получил травму), играя в регби на прошлых выходных.
be harmed — получить вред, быть поврежденным
Подвергнуться вреду, ущербу. Может относиться как к физическому вреду, так и к моральному или материальному.
The hostages were not harmed. / Заложники не пострадали.
The company's reputation was seriously harmed by the scandal. / Репутация компании серьезно пострадала из-за скандала.
Many ancient monuments were harmed during the war. / Многие древние памятники пострадали во время войны.
sustain — получить (травмы), понести (убытки)
Формальный глагол, означающий ‘получить’ или ‘перенести’ (травмы, повреждения, убытки). Часто используется в новостях и официальных отчетах.
The driver sustained serious injuries in the accident. / Водитель понёс (получил) серьёзные травмы в аварии.
The company sustained heavy losses last quarter. / Компания пострадала, понеся тяжелые убытки в прошлом квартале.
He sustained a minor cut to his hand. / Он пострадал, получив небольшой порез на руке.
be a victim — стать жертвой
Стать жертвой чего-либо (преступления, несчастного случая, обмана). Подчеркивает статус пострадавшего как объекта действия.
She was a victim of a cruel hoax. / Она пострадала, став жертвой жестокого обмана.
Many people have been victims of this online scam. / Многие люди пострадали, став жертвами этого онлайн-мошенничества.
The family were victims of the devastating fire. / Семья пострадала, став жертвой разрушительного пожара.
take a hit — понести урон, сильно пострадать (финансово)
Разговорное выражение, означающее понести финансовый или репутационный ущерб. Буквально ‘принять удар на себя’.
The tourism industry has taken a big hit this year. / Индустрия туризма сильно пострадала в этом году.
His reputation took a hit after the press conference. / Его репутация пострадала после пресс-конференции.
Small businesses are taking a hit due to the new regulations. / Малый бизнес страдает из-за новых постановлений.
fall victim — пасть жертвой, стать жертвой
Схоже с ‘be a victim’, но акцентирует внимание на процессе становления жертвой. Часто используется с ‘to’.
He fell victim to a pickpocket on the train. / Он пострадал от карманника в поезде (букв. пал жертвой карманника).
Unfortunately, many people fall victim to phishing emails. / К сожалению, многие люди страдают от фишинговых писем.
The town fell victim to the hurricane's fury. / Город пострадал от ярости урагана.
