Потихонечку

Варианты перевода

little by little — потихонечку, понемногу, мало-помалу, постепенно

Описывает постепенное, поэтапно изменение или действие. Подчеркивает, что процесс происходит небольшими порциями или шагами. Часто используется, когда речь идет о прогрессе или накоплении чего-либо.

Little by little, his health improved. / Потихонечку его здоровье улучшалось.

She learned Russian little by little. / Она потихонечку выучила русский язык.

We are renovating the house little by little, as we save up money. / Мы потихонечку ремонтируем дом, по мере того как копим деньги.

slowly — медленно, неторопливо

Прямой перевод, указывающий на низкую скорость действия. Используется, когда важно подчеркнуть именно неторопливость, отсутствие спешки.

He slowly opened the old, creaky door. / Он потихонечку открыл старую, скрипучую дверь.

The turtle moved slowly across the road. / Черепаха потихонечку (медленно) переползала через дорогу.

The weekend went by too slowly. / Выходные тянулись слишком потихонечку (медленно).

He began to walk more slowly as he got tired. / Когда он устал, он начал идти потихонечку (медленнее).

gradually — постепенно

Более формальный синоним ‘little by little’ или ‘slowly’. Означает плавное и последовательное изменение, часто в течение длительного времени.

The days grew gradually shorter as winter approached. / Дни становились мало-помалу (постепенно) короче по мере приближения зимы.

He gradually recovered from his illness. / Он помалу оправлялся от болезни.

Over time, their friendship gradually turned into love. / Со временем их дружба потихонечку (постепенно) переросла в любовь.

bit by bit — понемногу, по кусочкам, по частям

Очень похоже на ‘little by little’, но может также подразумевать сборку чего-то из частей или выполнение задачи по кусочкам.

She assembled the puzzle bit by bit. / Она потихонечку, кусочек за кусочком, собирала пазл.

Bit by bit, I'm starting to understand the new software. / Я потихонечку начинаю разбираться в новой программе.

He ate the huge pizza bit by bit. / Он потихонечку, по кусочку, съел огромную пиццу.

step by step — шаг за шагом, поэтапно, последовательно

Подчеркивает методичный, последовательный подход, когда одно действие следует за другим в определенном порядке. Часто используется в инструкциях или при описании сложных процессов.

We will solve this complex problem step by step. / Мы будем решать эту сложную проблему понемногу (шаг за шагом).

Follow the recipe step by step, and the cake will be perfect. / Следуйте рецепту шаг за шагом (поэтапно), и торт получится идеальным.

He is learning to code step by step using online tutorials. / Он потихонечку (поэтапно) учится программировать с помощью онлайн-уроков.

quietly — тихо, бесшумно

Указывает на тихое, бесшумное или незаметное совершение действия.

She quietly closed the door so as not to wake the baby. / Она потихонечку (тихо) закрыла дверь, чтобы не разбудить ребенка.

He sang quietly to himself. / Он потихонечку (тихо) напевал себе под нос.

Let's go inside quietly, everyone is already asleep. / Давай потихонечку зайдем внутрь, все уже спят.

gently — осторожно, нежно, мягко, аккуратно

Описывает мягкое, осторожное, деликатное действие. Используется, когда нужно избежать резкости, силы или повреждения.

He gently placed the sleeping cat on the armchair. / Он потихонечку (осторожно) положил спящую кошку на кресло.

Gently stir the sauce until it thickens. / Потихонечку (аккуратно) помешивайте соус, пока он не загустеет.

She gently patted the child's head. / Она потихонечку (нежно) погладила ребенка по голове.

taking one's time — не спеша, неторопливо, без спешки

Используется, когда кто-то делает что-то не спеша, без суеты, уделяя процессу столько времени, сколько нужно. Выражает наслаждение процессом или нежелание торопиться.

He was taking his time getting ready for the party. / Он потихонечку (не спеша) собирался на вечеринку.

There's no need to rush, take your time. / Не нужно торопиться, делай всё потихонечку (не спеши).

She enjoys her morning coffee, taking her time and reading a book. / Она наслаждается утренним кофе, потихонечку читая книгу.

slowly but surely — медленно, но верно

Выражение, которое подчеркивает, что несмотря на медленную скорость, прогресс есть, и результат непременно будет достигнут.

Slowly but surely, we are completing this huge project. / Потихонечку, но верно мы завершаем этот огромный проект.

Her health is improving, slowly but surely. / Ее здоровье потихонечку улучшается, медленно, но верно.

Slowly but surely, the city is recovering after the earthquake. / Потихонечку, медленно, но верно, город восстанавливается после землетрясения.

on the quiet — втихую, по-тихому, втайне, незаметно

Означает делать что-то тайно, незаметно для других, без привлечения внимания. Имеет оттенок секретности. Является более неформальным (informal) вариантом.

He sold his car on the quiet. / Он потихонечку (втихую) продал свою машину.

She was planning a surprise for him on the quiet. / Она потихонечку (втайне) готовила для него сюрприз.

They organized the meeting on the quiet to avoid publicity. / Они потихонечку (тайно) организовали встречу, чтобы избежать огласки.

Сообщить об ошибке или дополнить