Потягивать

Варианты перевода

sip — потягивать, прихлёбывать, пить маленькими глотками

Делать маленькие, неторопливые глотки; пить маленькими порциями, обычно с удовольствием.

She sat by the window, sipping her morning coffee. / Она сидела у окна, потягивая свой утренний кофе.

He sipped the hot tea carefully, so as not to burn his tongue. / Он осторожно потягивал горячий чай, чтобы не обжечь язык.

They were sipping champagne and celebrating their success. / Они потягивали шампанское и праздновали свой успех.

It's better to sip water throughout the day than to drink a lot at once. / Лучше потихоньку пить (потягивать) воду в течение дня, чем выпивать много за раз.

nurse — цедить, растягивать (напиток)

Держать напиток (обычно алкогольный) в руках долгое время, отпивая из него очень редко и понемногу. Часо используется в контексте бара или вечеринки, когда кто-то не спешит допивать свой напиток.

He nursed a single glass of whiskey for the entire evening. / Он весь вечер потягивал один-единственный стакан виски.

I'm driving later, so I'll just nurse this one beer. / Мне потом за руль, так что я просто буду потягивать это пиво (растягивать его).

She sat at the bar, nursing her cocktail while waiting for her friends. / Она сидела в баре, потягивая свой коктейль в ожидании друзей.

savor — смаковать, наслаждаться

Смаковать, наслаждаться вкусом или ароматом, потребляя что-либо медленно. Этот глагол подчёркивает получение удовольствия от процесса. Может использоваться не только для напитков, но и для еды.

He savored every drop of the expensive wine. / Он смаковал (потягивал) каждую каплю дорогого вина.

This is a coffee to be savored, not rushed. / Это кофе, которым нужно наслаждаться (который нужно потягивать), а не пить в спешке.

She closed her eyes, savoring the rich chocolate. / Она закрыла глаза, смакуя насыщенный шоколад.

pull on — затягиваться, курить (не спеша)

Делать затяжку (сигаретой, сигарой, трубкой, кальяном).

He stood on the balcony, pulling on his pipe. / Он стоял на балконе, потягивая свою трубку.

She calmly pulled on her cigarette and blew a smoke ring. / Она спокойно потянула сигарету и выпустила колечко дыма.

Grandfather likes to sit in his armchair and pull on a cigar after dinner. / Дедушка любит сидеть в своем кресле и потягивать сигару после ужина.

Сообщить об ошибке или дополнить