Пошлина
Варианты перевода
duty — пошлина, сбор, налог, обязанность
Основной перевод, когда речь идет о налоге на импорт или экспорт товаров. Часто используется в словосочетании ‘customs duty’ (таможенная пошлина).
You will have to pay customs duty on these goods. / Вам придется заплатить таможенную пошлину на эти товары.
The government decided to impose a heavy duty on imported cars. / Правительство решило ввести высокую пошлину на импортные автомобили.
These items are exempt from import duty. / Эти товары освобождены от ввозной пошлины.
Stamp duty must be paid on the sale of any property. / Гербовый сбор (пошлина) должен быть уплачен при продаже любой недвижимости.
customs — таможня, таможенные сборы
Используется во множественном числе (‘customs’) для обозначения таможенных пошлин в целом или самого таможенного ведомства. Часто встречается в устойчивых выражениях.
The price includes airfare and customs. / Цена включает авиаперелет и таможенные пошлины.
How much are the customs on this item? / Каков размер таможенных пошлин на этот товар?
The package was held up at customs for a week. / Посылку задержали на таможне на неделю (здесь customs - таможня).
tariff — тариф, таможенный тариф
Обозначает систему ставок таможенных пошлин или сам тариф, то есть официальный перечень товаров, облагаемых пошлиной, и размеров этих пошлин.
The United States imposed a new tariff on steel from China. / Соединенные Штаты ввели новый тариф (пошлину) на сталь из Китая.
A general tariff was imposed on all imported goods. / На все импортируемые товары была введена общая пошлина.
They are calling for a reduction in trade tariffs. / Они призывают к снижению торговых пошлин.
fee — сбор, плата, гонорар
Подходит для обозначения пошлин, не связанных с пересечением границы: регистрационных, судебных, государственных сборов за услуги.
You need to pay a registration fee to get a new passport. / Чтобы получить новый паспорт, нужно оплатить регистрационную пошлину (сбор).
The court fee for filing a claim has increased. / Судебная пошлина за подачу иска выросла.
There is an annual license fee of $100. / Существует ежегодная лицензионная пошлина (сбор) в размере 100 долларов.
Consular fees must be paid in the local currency. / Консульские сборы (пошлины) должны быть оплачены в местной валюте.
levy — сбор, налог, взимание
Формальный термин для обозначения любого принудительного сбора, налога или пошлины, взимаемых государством или органом власти.
The government imposed a new levy on tobacco products. / Правительство ввело новую пошлину (сбор) на табачные изделия.
A special levy was introduced to fund the project. / Для финансирования проекта был введен специальный сбор (пошлина).
They are proposing a new environmental levy on plastic bags. / Они предлагают ввести новый экологический сбор (пошлину) на пластиковые пакеты.
toll — плата за проезд, дорожный сбор, дань
Обычно обозначает плату за проезд по дороге, мосту или тоннелю, но в историческом или более редком контексте может означать и другие виды пошлин.
We had to pay a toll to cross the bridge. / Нам пришлось заплатить пошлину (плату) за проезд по мосту.
Many European highways have tolls. / Многие европейские автомагистрали имеют дорожные сборы (пошлины).
In medieval times, lords would exact a toll on ships passing through their waters. / В Средние века феодалы взимали пошлину с кораблей, проходящих через их воды.
