Предусмотреть

Варианты перевода

foresee — предусмотреть, предвидеть, прогнозировать

Предвидеть, предсказывать событие или ситуацию в будущем, часто на основе знаний, опыта или интуиции. Акцент на мысленном предвидении.

It is impossible to foresee every problem. / Невозможно предусмотреть каждую проблему.

No one could have foreseen the outcome of the election. / Никто не мог предусмотреть исход выборов.

She had foreseen the difficulties and prepared a backup plan. / Она предусмотрела трудности и подготовила запасной план.

provide for — обеспечивать, оговаривать в документе, устанавливать

Указывать, устанавливать что-либо в законе, правиле, плане или документе. Также может означать ‘обеспечивать’, принимать меры для удовлетворения будущих нужд.

The contract provides for a penalty in case of delay. / Договор предусматривает штраф в случае просрочки.

The new law provides for stricter punishment. / Новый закон предусматривает более строгое наказание.

The budget must provide for the needs of all citizens. / Бюджет должен предусматривать (обеспечивать) нужды всех граждан.

The constitution provides for the protection of human rights. / Конституция предусматривает защиту прав человека.

anticipate — ожидать, предвидеть, упреждать

Ожидать, что что-то произойдет, и готовиться к этому заранее. Похоже на ‘foresee’, но часто подразумевает принятие упреждающих мер.

A good manager should anticipate the needs of their team. / Хороший руководитель должен предусмотреть потребности своей команды.

We anticipate a large number of guests, so we booked a bigger hall. / Мы предусмотрели (ожидаем), что будет много гостей, поэтому забронировали зал побольше.

Try to anticipate possible objections to your proposal. / Постарайтесь предусмотреть возможные возражения против вашего предложения.

envisage — представлять себе, воображать, предвидеть

Представлять себе что-либо как вероятное или желаемое событие в будущем; мысленно воображать. Более формальный синоним ‘foresee’ или ‘imagine’.

What role do you envisage for yourself in this company? / Какую роль вы для себя предусматриваете (представляете) в этой компании?

The project was envisaged as a way to improve the local infrastructure. / Проект был предусмотрен (задумывался) как способ улучшить местную инфраструктуру.

It's hard to envisage a future without technological progress. / Сложно предусмотреть (представить себе) будущее без технического прогресса.

stipulate — оговаривать, обусловливать, устанавливать

Оговаривать что-либо как обязательное условие в соглашении, контракте или законе. Очень формальный, часто юридический термин.

The law stipulates that all drivers must have insurance. / Закон предусматривает (требует), что все водители должны иметь страховку.

The contract stipulates the exact date of delivery. / Контракт предусматривает (оговаривает) точную дату поставки.

The rules stipulate a fine for late payments. / Правила предусматривают штраф за несвоевременную оплату.

specify — указывать, уточнять, определять

Чётко и точно указывать или определять что-либо, например, в инструкции, плане или заказе.

The agreement specifies the responsibilities of each partner. / Соглашение предусматривает (чётко определяет) обязанности каждого партнёра.

The user manual specifies how to install the software. / В руководстве пользователя предусмотрено (указано), как устанавливать программу.

Please specify the required dimensions in your order. / Пожалуйста, предусмотрите (укажите) необходимые размеры в вашем заказе.

allow for — учитывать, делать поправку на, допускать

Учитывать что-либо при планировании, делать поправку на возможные события, задержки или расходы.

When making the schedule, you need to allow for possible delays. / Составляя расписание, нужно предусмотреть возможные задержки.

The budget allows for a small increase in material costs. / Бюджет предусматривает (допускает) небольшое увеличение стоимости материалов.

The plan is too rigid; it doesn't allow for any changes. / План слишком жёсткий; он не предусматривает никаких изменений.

make provision for — принимать меры, обеспечивать, создавать резерв

Принимать меры, делать приготовления или создавать резервы на случай будущей потребности или события. Очень близко по значению к ‘provide for’.

You should make provision for your retirement. / Вам следует предусмотреть (сделать накопления на) свою пенсию.

The government must make provision for the unemployed. / Правительство должно предусмотреть меры поддержки для безработных.

The company failed to make provision for such a crisis. / Компания не смогла предусмотреть (подготовиться к) такой кризис.

account for — учитывать, принимать во внимание

Учитывать какой-либо факт или обстоятельство при принятии решения, расчетах или составлении плана.

A good strategy must account for the actions of competitors. / Хорошая стратегия должна предусмотреть (учесть) действия конкурентов.

You forgot to account for taxes in your calculations. / Вы забыли предусмотреть (учесть) налоги в своих расчётах.

The new design accounts for the needs of users with disabilities. / Новый дизайн предусматривает (учитывает) потребности пользователей с ограниченными возможностями.

Сообщить об ошибке или дополнить