Презирать

Варианты перевода

despise — презирать, ненавидеть

Испытывать глубокое отвращение и презрение. Самый сильный и эмоциональный из синонимов, подразумевает активную ненависть. Очень употребительное слово.

She despised him for his cowardice. / Она презирала его за трусость.

I despise people who are cruel to animals. / Я презираю людей, которые жестоко обращаются с животными.

He despises everything about this town. / Он презирает всё в этом городе.

The two groups despise each other. / Эти две группы презирают друг друга.

scorn — презирать, насмехаться, относиться с презрением

Выражать открытое, часто насмешливое презрение. Подразумевает, что вы считаете кого-то или что-то не просто плохим, а жалким и недостойным уважения.

The critics scorned his new play. / Критики с презрением отвергли (высмеяли) его новую пьесу.

She scorns people who are obsessed with money. / Она презирает людей, одержимых деньгами.

He scorned all her offers of help. / Он с презрением отверг все её предложения о помощи.

disdain — презирать, считать ниже своего достоинства, гнушаться

Чувство или проявление презрения к кому-либо или чему-либо, что считается недостойным. Часто связано с ощущением собственного превосходства, более холодное и отстранённое, чем ‘despise’.

The aristocrat disdained the peasant's simple ways. / Аристократ с презрением относился к простым манерам крестьянина.

She disdained to answer their rude questions. / Она сочла ниже своего достоинства отвечать на их грубые вопросы.

He disdains any kind of manual labor. / Он презирает любой вид ручного труда.

look down on — смотреть свысока, презирать

Смотреть на кого-то свысока, считать кого-то или что-то ниже себя по статусу, уму или положению. Очень распространённое фразовое выражение.

She looks down on anyone who hasn't been to college. / Она смотрит свысока на всех, кто не учился в колледже.

It's wrong to look down on people less fortunate than yourself. / Неправильно презирать людей, которым повезло меньше, чем тебе.

He looks down on his colleagues because he thinks he's more intelligent. / Он смотрит на своих коллег свысока, потому что считает себя умнее.

hold in contempt — глубоко презирать, ни во что не ставить

Испытывать к кому-либо сильное неуважение. Часто используется в формальной речи, а также в юридическом контексте (неуважение к суду).

I hold these politicians in contempt for their hypocrisy. / Я глубоко презираю этих политиков за их лицемерие.

She holds in contempt anyone who lies to her. / Она презирает всякого, кто ей лжёт.

He was held in contempt by his former friends after the betrayal. / Бывшие друзья презирали его после предательства.

spurn — отвергать с презрением, пренебрегать

Отвергать с презрением или пренебрежением. Подразумевает резкий, решительный отказ от чего-либо (предложения, любви, помощи).

She spurned all his offers of marriage. / Она с презрением отвергла все его предложения руки и сердца.

The veteran spurned the government's meager pension. / Ветеран с презрением отверг мизерную государственную пенсию.

He spurned her love, and now he regrets it. / Он отверг её любовь, и теперь жалеет об этом.

contemn — презирать, пренебрегать, ни во что не ставить

Формальный и редкий синоним слова ‘despise’. Означает относиться к чему-либо с крайним неуважением, считать ничтожным.

The philosopher taught to contemn worldly riches. / Философ учил презирать мирские богатства.

Do not contemn the advice of the elders. / Не пренебрегай советами старших.

To contemn the laws of a country is a serious offense. / Презирать законы страны — это серьёзное правонарушение.

Сообщить об ошибке или дополнить