Приемка

Варианты перевода

acceptance — приемка, принятие, согласие

Формальное согласие принять что-либо (товар, работу, услугу) после проверки соответствия требованиям или стандартам. Часто используется в контексте проектов, поставок и строительства.

The final acceptance of the building is scheduled for next Monday. / Окончательная приемка здания запланирована на следующий понедельник.

We can't sign the acceptance certificate until all defects are fixed. / Мы не можем подписать акт приемки, пока все дефекты не будут устранены.

The customer's acceptance of the delivered goods confirmed the completion of the order. / Приемка доставленного товара заказчиком подтвердила выполнение заказа.

acceptance testing — приемочное тестирование, приемо-сдаточные испытания

Процесс тестирования программного обеспечения или системы для проверки, соответствует ли оно критериям заказчика или пользователя перед окончательной приемкой. Часто сокращается до UAT (User Acceptance Testing).

The new software has to pass acceptance testing before it goes live. / Новое программное обеспечение должно пройти приемочное тестирование перед запуском в эксплуатацию.

We are now in the final phase of user acceptance testing (UAT). / Сейчас мы находимся на финальной стадии пользовательской приемки (приемочного тестирования).

Acceptance testing is performed by the client to ensure the system meets their requirements. / Приемочные испытания проводятся клиентом, чтобы убедиться, что система отвечает его требованиям.

inspection — осмотр, проверка, инспекция, досмотр

Официальный осмотр или проверка чего-либо для удостоверения, что оно соответствует установленным нормам и стандартам качества или безопасности. Подразумевает детальную проверку.

A quality inspection of all incoming materials is mandatory. / Приемка (инспекция) всех поступающих материалов на качество является обязательной.

The safety inspection will take place tomorrow morning. / Приемка на предмет безопасности (инспекция) состоится завтра утром.

The goods were rejected after a thorough inspection. / Товар был забракован после тщательной приемки (осмотра).

receiving — получение товара, прием товара на склад

Процесс физического получения товаров на складе, в магазине или на производстве. Включает в себя разгрузку, проверку количества и состояния товара по документам.

The receiving department is responsible for checking all deliveries. / Отдел приемки отвечает за проверку всех поставок.

Please go to the goods receiving area. / Пожалуйста, пройдите в зону приемки товаров.

Receiving is the first stage of the warehouse management process. / Приемка — это первый этап в процессе управления складом.

The employee scanned the barcode during the receiving process. / Сотрудник отсканировал штрих-код в процессе приемки товара.

commissioning — ввод в эксплуатацию, пусконаладочные работы, приемочные испытания оборудования

Процесс ввода в эксплуатацию оборудования, завода или системы. Это финальный этап проекта, включающий проверку, тестирование и наладку всех компонентов для подтверждения их готовности к работе.

The commissioning of the new power plant is a complex procedure. / Приемка в эксплуатацию (пусконаладка) новой электростанции — это сложная процедура.

He is a specialist in the commissioning of industrial equipment. / Он специалист по приемке (вводу в эксплуатацию) промышленного оборудования.

After successful commissioning, the facility will be handed over to the client. / После успешной приемки в эксплуатацию объект будет передан заказчику.

handover — передача (объекта, дел), сдача-приемка

Процесс официальной передачи объекта, проекта или обязанностей от одной стороны (например, строителя) другой стороне (например, заказчику) после завершения работ и успешной приемки.

The official handover of the keys will take place after the final inspection. / Официальная приемка-передача ключей состоится после финального осмотра.

The project handover was delayed due to some unresolved issues. / Приемка-передача проекта была отложена из-за некоторых нерешенных вопросов.

A detailed handover report was prepared for the client. / Для клиента был подготовлен подробный отчет о приемке-передаче.

takeover — принятие контроля, переход управления, сдача-приемка

Процесс принятия контроля над объектом, проектом или компанией. В контексте ‘приемки’ используется для обозначения формального перехода ответственности и управления от подрядчика к заказчику.

The plant takeover is scheduled for the first of June. / Приемка завода (переход под управление) запланирована на первое июня.

A takeover certificate is issued when the client formally accepts the completed works. / Сертификат о приемке выдается, когда заказчик формально принимает выполненные работы.

The period between mechanical completion and the final takeover is crucial. / Период между окончанием монтажа и финальной приемкой является решающим.

Сообщить об ошибке или дополнить