Притвориться

Варианты перевода

pretend — притвориться, делать вид, изображать, прикидываться

Самый распространенный и универсальный глагол, означающий ‘делать вид’, ‘изображать что-либо’. Используется в самых разных ситуациях, от детских игр до обмана.

He pretended to be asleep when his mom came in. / Он притворился спящим, когда вошла его мама.

Let's pretend we are pirates searching for treasure. / Давай притворимся, что мы пираты в поисках сокровищ.

She's not really crying, she's just pretending to get attention. / Она не плачет по-настоящему, она просто притворяется, чтобы привлечь внимание.

I had to pretend that I liked the gift. / Мне пришлось сделать вид, что мне понравился подарок.

feign — симулировать, изображать, подделывать (чувства)

Более формальный синоним ‘pretend’. Часто используется, когда речь идет о симуляции чувства, эмоции или физического состояния (болезни, безразличия, удивления).

She feigned surprise, but I knew she already knew the news. / Она сделала вид, что удивлена (придумала удивление), но я знал, что она уже в курсе новостей.

He feigned illness to avoid going to the meeting. / Он симулировал болезнь, чтобы не идти на собрание.

The suspect feigned ignorance during the interrogation. / Подозреваемый разыгрывал неведение (притворялся незнающим) во время допроса.

affect — принимать вид, напускать на себя, изображать

Формальный глагол, означающий ‘принимать вид’, ‘напускать на себя’ определенное качество, манеру или чувство, которого нет на самом деле, обычно чтобы произвести впечатление.

He affected an air of confidence to hide his nervousness. / Он напустил на себя уверенный вид, чтобы скрыть свою нервозность.

She affects a British accent, but she's from America. / Она говорит с напускным британским акцентом, хотя сама из Америки.

He affected a lack of interest in the conversation. / Он изобразил отсутствие интереса к разговору.

simulate — симулировать, имитировать

Имитировать или изображать определённые условия, часто в технических или научных целях, либо для обмана.

Some insects can simulate death when they feel threatened. / Некоторые насекомые могут притворяться мертвыми, когда чувствуют угрозу.

He was accused of simulating an injury to get insurance money. / Его обвинили в симуляции травмы с целью получения страховых выплат.

The prisoner tried to simulate madness to avoid punishment. / Заключенный пытался симулировать сумасшествие, чтобы избежать наказания.

make believe — играть в..., воображать, притворяться (понарошку)

Идиоматическое выражение, чаще всего связанное с детскими играми и воображением. Означает ‘играть в...’, ‘воображать’, ‘притворяться’ в игровом, несерьезном контексте.

The children were making believe they were astronauts on the moon. / Дети играли, будто они астронавты на Луне (притворялись астронавтами).

It's not a real sword, it's just make-believe. / Это не настоящий меч, это всё понарошку.

Let's make believe we're rich for a day! / Давай на один день притворимся, что мы богаты!

put on an act — разыгрывать спектакль, ломать комедию, делать вид

Идиома, означающая ‘разыгрывать спектакль’, ‘ломать комедию’. Подразумевает неискреннее поведение с целью обмануть или произвести ложное впечатление.

Stop putting on an act! I know you're not really sorry. / Перестань разыгрывать спектакль! Я знаю, что тебе на самом деле не жаль.

He was just putting on an act to get our sympathy. / Он просто ломал комедию, чтобы вызвать наше сочувствие.

She's good at putting on an act of being happy even when she's sad. / Она умеет делать вид, что счастлива, даже когда ей грустно.

sham — симулировать, прикидываться

Глагол, означающий ‘притворяться’, ‘симулировать’, особенно болезнь или какое-то состояние. Менее распространен, чем ‘pretend’ или ‘feign’.

He was shamming sleep to overhear their conversation. / Он притворялся спящим, чтобы подслушать их разговор.

Are you really sick or are you just shamming? / Ты действительно болен или просто притворяешься?

The fighter shammed a knockout. / Боец симулировал нокаут.

pose as — выдавать себя за, представляться (кем-то), играть роль

Означает ‘выдавать себя за кого-либо’, ‘притворяться кем-либо’ с целью обмана. Указывает на принятие чужой роли, профессии или личности.

The thief posed as a repairman to get into the house. / Вор выдал себя за мастера, чтобы проникнуть в дом.

He was arrested for posing as a police officer. / Его арестовали за то, что он выдавал себя за офицера полиции.

The journalist posed as a tourist to investigate the story. / Журналист притворился туристом, чтобы расследовать эту историю.

dissemble — лицемерить, скрывать, таить

Формальный глагол, означающий ‘лицемерить’, ‘скрывать свои истинные чувства, намерения или мысли под ложной внешностью’.

He could no longer dissemble his true feelings of disappointment. / Он больше не мог скрывать вои истинные чувства разочарования.

She smiled, dissembling her anger. / Она улыбнулась, скрывая (маскируя) свой гнев.

It is difficult to dissemble when you are speaking with someone you trust. / Трудно лицемерить, когда разговариваешь с тем, кому доверяешь.

masquerade as — выдавать себя за, скрываться под маской/личиной

Означает ‘выдавать себя за кого-либо’, ‘скрываться под маской кого-либо’. Похоже на ‘pose as’, но часто подразумевает более сложный, продолжительный или публичный обман.

The spy masqueraded as a wealthy businessman for over a decade. / Шпион более десяти лет скрывался под маской богатого бизнесмена.

He masqueraded as a doctor, performing surgeries without a license. / Он выдавал себя за врача, проводя операции без лицензии.

In the fairy tale, the wolf masquerades as a grandmother. / В сказке волк притворяется бабушкой.

Сообщить об ошибке или дополнить