Причастный
Варианты перевода
involved — причастный, вовлечённый, замешанный, участвующий
Наиболее общее и нейтральное слово. Описывает участие в какой-либо деятельности или событии, как в положительном, так и в отрицательном смысле.
The police believe that several people were involved. / Полиция считает, что к этому были причастны несколько человек.
How many companies are involved in the project? / Сколько компаний причастно к этому проекту?
She was deeply involved in the political campaign. / Она была тесно причастна к политической кампании.
We don't want to get involved in their personal affairs. / Мы не хотим быть причастными к их личным делам.
implicated — замешанный, уличённый
Имеет сильный негативный оттенок; означает, что кто-то замешан в преступлении или правонарушении, часто на основании улик или косвенных доказательств.
The evidence from the crime scene implicated him in the murder. / Улики с места преступления втянули его в это убийство (указали на его причастность).
He was implicated in the scandal and had to resign. / Он оказался причастен к скандалу и был вынужден уйти в отставку.
The testimony implicated several high-ranking officials. / Показания свидетеля указывали на причастность нескольких высокопоставленных чиновников.
complicit — соучастник, замешанный в, пособник
Означает соучастие в совершении преступления или морально предосудительного поступка, часто через пособничество или бездействие, зная о незаконности происходящего.
By staying silent, they became complicit in the cover-up. / Сохраняя молчание, они стали причастны к сокрытию правды (стали соучастниками).
She was found to be complicit in the fraud. / Было установлено, что она была причастна к мошенничеству.
The government was complicit in the crimes against its own people. / Правительство было причастно к преступлениям против собственного народа.
party to — участник (соглашения), сторона (в деле)
Формальный или юридический термин, означающий участие в соглашении, споре, тайне или действии. Буквально «сторона (чего-либо)».
I refuse to be a party to this deception. / Я отказываюсь участвовать в этом обмане.
He was a party to the secret agreement. / Он был причастен к секретному соглашению (был его участником).
Both countries were party to the treaty. / Обе страны были сторонами договора (были причастны к его заключению).
privy to — посвящённый в, осведомлённый о
Означает быть осведомленным о секретной или частной информации, недоступной для других; быть посвящённым в тайну.
Only a few people were privy to the plan. / Лишь несколько человек были причастны к этому плану (посвящены в него).
As his lawyer, I was privy to a lot of his secrets. / Будучи его адвокатом, я был причастен ко многим его тайнам.
I was not privy to their conversation. / Я не был причастен к их разговору (не слышал его).
connected with — связанный с, имеющий отношение к
Общий, часто нейтральный термин, указывающий на наличие связи или отношения к чему-либо. Менее сильный, чем ‘involved’.
The police want to question anyone connected with the victim. / Полиция хочет допросить всех, кто был как-либо причастен к жизни жертвы (связан с ней).
He was connected with a powerful political family. / Он был связан (причастен) с влиятельной политической семьей.
She was connected with the organization for over ten years. / Она была причастна к деятельности этой организации более десяти лет.
accessory to — соучастник, пособник
Специальный юридический термин; означает пособничество в совершении преступления, помощь преступнику до или после факта, но без прямого участия в самом преступлении.
He was charged with being an accessory to murder. / Его обвинили в соучастии (причастности) в убийстве в качестве пособника.
Driving the getaway car makes you an accessory to the robbery. / Управляя машиной для побега, вы становитесь причастным к ограблению (соучастником).
She was an accessory to the crime because she hid the evidence. / Она была причастна к преступлению, потому что спрятала улики.
participial — причастный (грам.)
Термин в грамматике, относящийся к причастию — форме глагола, которая имеет признаки как глагола, так и прилагательного.
In English grammar, we use many participial constructions. / В английской грамматике мы используем много причастных конструкций.
A 'participial phrase' begins with a participle. / «Причастный оборот» (participial phrase) начинается с причастия.
The word 'broken' in 'a broken window' is a participial adjective. / Слово «разбитое» (broken) во фразе «разбитое окно» является причастным прилагательным.
