Про

Варианты перевода

about — про, о, об

Самый распространённый и универсальный перевод. Используется, когда говорят о теме, предмете разговора, содержании книги, фильма и т.д.

Tell me about your day. / Расскажи мне про свой день.

This is a documentary about space. / Это документальный фильм про космос.

what are you talking about? / о чём вы говорите?

I completely forgot about our meeting. / Я совсем забыл про нашу встречу.

He knows everything about cars. / Он всё знает про машины.

of — о, (родительный падеж)

Более редкий вариант, используется в основном в названиях или для описания произведений искусства (книг, фильмов), когда ‘про’ можно заменить родительным падежом.

It is a tale of a brave knight. / Это сказка про храброго рыцаря.

Have you read the story of his life? / Ты читал историю про его жизнь?

The Ballad of Reading Gaol is a famous poem. / «Баллада Рэдингской тюрьмы» — известная поэма (дословно: Баллада про Рэдингскую тюрьму).

concerning — относительно, касательно, по поводу

Более формальный, книжный синоним ‘about’. Часто используется в деловой переписке и официальных документах.

He asked several questions concerning the new contract. / Он задал несколько вопросов про новый контракт.

There is some new information concerning this case. / Появилась новая информация про это дело.

All decisions concerning the employees will be announced tomorrow. / Все решения про сотрудников будут объявлены завтра.

regarding — касательно, относительно, по поводу

Похож на ‘concerning’, также используется в формальном и деловом контексте для указания на тему обсуждения.

Regarding your request, we have attached the necessary files. / Про ваш запрос: мы прикрепили необходимые файлы.

I am writing to you regarding the job advertisement. / Я пишу вам про объявление о работе.

The manager has made a statement regarding the recent events. / Менеджер сделал заявление про недавние события.

Do you have any updates regarding this issue? / У вас есть какие-нибудь новости про эту проблему?

on — о, по

Используется, когда речь идёт о теме научной работы, лекции, статьи, книги. Указывает на предмет изучения.

She is writing a book on medieval history. / Она пишет книгу про средневековую историю.

The professor will give a lecture on robotics. / Профессор прочтёт лекцию про робототехнику.

I found a great article on effective time management. / Я нашёл отличную статью про эффективное управление временем.

as for — что касается, что до, а вот

Используется для смены темы или акцентирования внимания на ком-то или чём-то. Часто переводится как ‘а про...’ или ‘что касается...’.

The rooms are clean. As for the service, it could be better. / Комнаты чистые. А про обслуживание, оно могло бы быть и лучше.

I'm ready to go. As for Tom, he is still sleeping. / Я готов идти. А про Тома, он всё ещё спит.

As for your idea, let's discuss it later. / А про твою идею, давай обсудим её позже.

Сообщить об ошибке или дополнить