Проклинать

Варианты перевода

curse — проклинать, ругать, сквернословить

Самый распространенный и универсальный перевод. Означает призывать зло или несчастье на кого-либо, а также сильно ругаться, используя бранные слова.

The witch cursed the prince, turning him into a frog. / Ведьма прокляла принца, превратив его в лягушку.

He was cursing his bad luck. / Он проклинал свою неудачу (ругал свою неудачу).

She cursed him for betraying her. / Она прокляла его за предательство.

I heard him cursing under his breath. / Я слышал, как он ругался себе под нос.

damn — проклинать, ругать последними словами

Эмоциональное и часто грубое слово для выражения гнева, осуждения или разочарования. Может использоваться как прямое пожелание зла.

He damned the government for the new taxes. / Он проклинал правительство за новые налоги.

In the story, the ghost was damned to wander the earth forever. / В рассказе призрак был проклят вечно скитаться по земле.

"Damn you!" she screamed. / "Будь ты проклят!" — закричала она.

execrate — проклинать, ненавидеть, питать отвращение

Очень формальное и сильное слово. Означает ненавидеть и проклинать кого-либо или что-либо, выражать крайнее отвращение.

The tyrant was execrated by all his subjects. / Все подданные ненавидели и проклинали тирана.

He execrated the memory of his former associate. / Он проклинал память о своем бывшем соратнике.

I execrate any form of cruelty. / Я питаю отвращение и проклинаю любую форму жестокости.

anathematize — предавать анафеме, отлучать от церкви, проклинать

Слово с сильным религиозным оттенком. Означает официально отлучить от церкви, предать анафеме, что является формой формального проклятия.

The bishop anathematized the heretics. / Епископ предал еретиков анафеме.

He was anathematized for his radical views. / Его прокляли и отлучили от церкви за его радикальные взгляды.

The council decided to anathematize the new doctrine. / Собор решил предать новую доктрину анафеме.

imprecate — проклинать, призывать зло, желать несчастья

Формальное и книжное слово. Означает призывать зло или проклятия на кого-либо (to utter an imprecation).

Standing on the hill, the old woman began to imprecate her enemies. / Стоя на холме, старуха начала призывать проклятия на своих врагов.

He imprecated divine wrath upon the unrighteous. / Он прзывал божественный гнев на нечестивцев.

In his despair, he could only imprecate his fate. / В своем отчаянии он мог лишь проклинать свою судьбу.

condemn — осуждать, обрекать, приговаривать

Основное значение — ‘осуждать’ или ‘приговаривать’. В значении ‘проклинать’ используется, когда речь идет об обречении на наказание, особенно божественное или вечное.

His soul was condemned to eternal damnation. / Его душа была проклята (обречена) на вечные муки.

They were condemned to wander in the desert for forty years. / Они были обречены (прокляты) скитаться по пустыне сорок лет.

He felt he was condemned to a life of misery. / Он чувствовал, что был обречен на жалкую жизнь.

swear at — ругаться на, материть, осыпать бранью

Означает ругать кого-либо, используя нецензурную лексику. Более разговорный и конкретный вариант, чем ‘curse’. Фокусируется на акте словесного оскорбления.

The driver got out of his car and started swearing at the other motorist. / Водитель вышел из машины и начал ругаться на другого автомобилиста.

It's not polite to swear at people. / Невежливо ругаться на людей матом.

He was so angry that he started swearing at everyone. / Он был так зол, что начал на всех кричать и ругаться.

revile — поносить, осыпать бранью, оскорблять

Формальное слово, означающее оскорблять, поносить, осыпать бранью, часто в презрительной манере.

The critics reviled his new play. / Критики разнесли (обругали) его новую пьесу.

He was reviled by the public for his controversial decision. / Общественность поносила его за его спорное решение.

She reviled him for being a coward. / Она поносила его, называя трусом.

accurse — проклинать

Устаревшее (архаичное) слово, являющееся полным синонимом ‘curse’. В современной речи практически не используется, но может встретиться в старой литературе.

"Accursed be the man who did this deed!" the king declared. / "Да будет проклят тот, кто совершил это!" — провозгласил король.

The land was said to be accursed. / Говорили, что эта земля была проклята.

He felt as if he were accursed from birth. / Он чувствовал себя так, словно был проклят от рождения.

comminate — грозить проклятием, проклинать

Очень редкое, книжное слово. Означает грозить божественным наказанием или проклятием.

The prophet would comminate the wicked and unrepentant. / Пророк грозил проклятием нечестивым и нераскаявшимся.

The priest's sermon seemed to comminate all sinners. / Проповедь священника, казалось, грозила проклятием всем грешникам.

Ancient texts often comminate those who would defile sacred places. / В древних текстах часто содержатся проклятия в адрес тех, кто осмелится осквернить святые места.

Сообщить об ошибке или дополнить