Прокорм
Варианты перевода
sustenance — прокорм, пропитание, содержание, средства к существованию
Средства к существованию, пища, пропитание. Часто используется в более формальном или общем смысле, говоря о том, что поддерживает жизнь.
The villagers depend on the sea for their sustenance. / Деревенские жители зависят от моря в плане своего прокорма.
He struggled to find sustenance for his family during the hard winter. / Он изо всех сил пытался найти прокорм для своей семьи в течение суровой зимы.
For the poor, a small garden can provide daily sustenance. / Для бедных небольшой огород может служить ежедневным прокормом.
Without sustenance, they wouldn't have survived the journey. / Без прокорма (пропитания) они бы не пережили это путешествие.
livelihood — средства к существованию, заработок, источник дохода
Средства к существованию, обычно получаемые от работы. Обозначает именно способ заработка на жизнь, а не саму еду.
Fishing is the main livelihood for many people in this region. / Рыболовство является основным источником прокорма для многих людей в этом регионе.
The storm destroyed their farm, taking away their only livelihood. / Шторм разрушил их ферму, лишив их единственного источника прокорма.
He earns his livelihood as a carpenter. / Он зарабатывает себе на прокорм, работая плотником.
Many artisans lost their livelihood due to the factory's opening. / Многие ремесленники лишились своего источника прокорма из-за открытия фабрики.
keep — содержание, пропитание
Содержание, обеспечение едой и жильем. Часто используется в выражении ‘earn one's keep’ (зарабатывать на свое содержание) или для описания стоимости содержания кого-либо.
He had to work on the farm to earn his keep. / Ему приходилось работать на ферме, чтобы заработать себе на прокорм.
The young apprentice was given a small room and his keep. / Молодому подмастерью предоставили маленькую комнату и прокорм (содержание).
It's a big dog; it costs a lot for his keep. / Это большая собака, на ее прокорм уходит много денег.
upkeep — содержание, уход, расходы на содержание
Расходы на содержание, уход. Чаще всего используется по отношению к животным, зданиям или имуществу, но может применяться и к людям.
The upkeep of a large horse can be very expensive. / Прокорм (содержание) большой лошади может быть очень дорогим.
He contributed to the upkeep of his elderly parents. / Он помогал в содержании (прокорме) своих пожилых родителей.
The zoo struggles with the high cost of upkeep for the animals. / Зоопарк борется с высокой стоимостью прокорма животных.
provision — обеспечение, снабжение, провизия
Обеспечение, снабжение (особенно продовольствием). Слово ‘provisions’ (во мн.ч.) часто переводится как ‘провизия’, что очень близко по значению к ‘прокорм’.
The government is responsible for the provision of food to the refugees. / Правительство несет ответственность за прокорм (обеспечение продовольствием) беженцев.
Provision for the troops was a logistical nightmare. / Обеспечение прокорма для войск было логистическим кошмаром.
They made provision for a long journey, packing enough food and water. / Они обеспечили себе прокорм на долгую дорогу, упаковав достаточно еды и воды.
feeding — кормление, кормёжка
Акт предоставления пищи животным или людям.
The daily feeding of the livestock takes several hours. / Ежедневный прокорм (кормление) скота занимает несколько часов.
Feeding a family of five on a tight budget is a challenge. / Прокорм семьи из пяти человек при ограниченном бюджете — это непростая задача.
The zookeeper is responsible for the feeding and care of the lions. / Смотритель зоопарка отвечает за прокорм и уход за львами.
fodder — корм, фураж
Корм для скота (сено, солома, силос и т.д.). Узкоспециализированный термин, используемый исключительно для сельскохозяйственных животных.
The farmers need to store enough fodder for the winter. / Фермерам нужно запасти достаточно прокорма (фуража) на зиму.
Due to the drought, there was a shortage of fodder for the cattle. / Из-за засухи ощущалась нехватка прокорма для скота.
They grow alfalfa as fodder for their dairy cows. / Они выращивают люцерну на прокорм своим молочным коровам.
forage — подножный корм, фураж
Подножный корм, фураж. Обозначает пищу, которую животные находят сами в природе (пасутся, ищут в лесу и т.д.).
The deer search for forage in the forest. / Олени ищут себе прокорм (подножный корм) в лесу.
Good pasture provides excellent forage for the sheep. / Хорошее пастбище обеспечивает овцам отличный прокорм.
The lack of rain has reduced the available forage for wild animals. / Недостаток дождей сократил количество доступного прокорма для диких животных.
