Просветленный
Варианты перевода
enlightened — просветленный, прозревший, озарённый, пробуждённый, просвещённый
Относится к человеку, достигшему высокого уровня духовного или интеллектуального понимания; духовно пробужденный. Самый точный и частый перевод в духовном и философском смысле.
The Buddha is often referred to as the enlightened one. / Будду часто называют просветлённым.
After years of study and meditation, she achieved an enlightened state. / После многих лет учёбы и медитации она достигла просветлённого состояния.
He had an enlightened perspective on life and death. / У него был просветлённый взгляд на жзнь и смерть.
Reading these philosophical texts can help one feel more enlightened. / Чтение этих философских текстов может помочь человеку почувствовать себя более просветлённым.
illuminated — освещённый, озарённый, сияющий
Освещённый светом, сияющий. Может использоваться как в прямом смысле (освещённый физическим светом), так и в переносном (озарённый идеей, пониманием), что близко к ‘enlightened’.
Her face was illuminated by the moonlight. / Её лицо было освещено (просветлено) лунным светом.
The manuscript was decorated with illuminated letters. / Рукопись была украшена иллюминированными (ярко раскрашенными) буквами.
Suddenly, his mind was illuminated with a brilliant idea. / Внезапно его разум был озарён (просветлён) блестящей идеей.
cleared-up — прояснившийся
Прояснившийся. Обычно используется для описания погоды или неба, когда уходят тучи. В переносном смысле — прояснившаяся ситуация.
After the storm, the sky cleared-up completely. / После грозы небо полностью прояснилось (стало просветлённым).
Let's go for a picnic, the weather has cleared-up. / Пойдём на пикнк, погода прояснилась.
The path ahead cleared-up as the fog lifted. / Путь впереди прояснился (стал светлее), когда туман рассеялся.
lightened — посветлевший, повеселевший, облегчённый
Ставший светлее, радостнее, менее тяжёлым. Часто описывает выражение лица или настроение, которое улучшилось.
Her expression lightened when she heard the good news. / Выражение её лица просветлело, когда она услышала хорошие новости.
The joke lightened the tense atmosphere in the room. / Шутка разрядила (сделала светлее) напряжённую атмосферу в комнате.
His heart lightened as he saw his family waiting for him. / На сердце у него посветлело (просветлело), когда он увидел свою семью, ожидавшую его.
lucid — ясный, светлый, вменяемый, понятный
Ясный, светлый, понятный. Используется для описания моментов ясного сознания (особенно у больного человека), снов или чёткого изложения мыслей.
In a rare lucid moment, he remembered everything. / В редкй момент просветлённого сознания он всё вспомнил.
Despite the high fever, his thoughts remained lucid. / Несмотря на высокую температуру, его мысли оставались ясными (просветлёнными).
She was able to give a lucid explanation of the complex theory. / Она смогла дать ясное (понятное) объяснение сложной теории.
I sometimes have lucid dreams where I know that I am dreaming. / Иногда у меня бывают осознанные (ясные, просветлённые) сны, в которых я понимаю, что сплю.
awakened — пробуждённый, прозревший, осознавший
Пробуждённый. Очень близко по значению к ‘enlightened’, часто используется для описания духовного или интеллектуального прозрения.
He felt spiritually awakened after his long journey. / Он почувствовал себя духовно пробуждённым (просветлённым) после своего долгого путешествия.
The events of that year led to an awakened political consciousness. / События того года привели к пробуждению политического сознания.
An awakened mind sees the world differently. / Пробуждённый (просветлённый) разум видит мир иначе.
