Прощупать
Варианты перевода
feel — прощупать, ощупать, потрогать
Основное и самое общее значение. Используется как в прямом смысле (ощупывать что-то руками, чтобы определить его форму, консистенцию или наличие), так и в переносном (осторожно выяснять что-либо).
The doctor felt the patient's pulse. / Врач прощупал пульс пациента.
He felt his pockets for the keys. / Он прощупал свои карманы в поисках ключей.
She felt the fabric to check its quality. / Она прощупала ткань, чтобы проверить её качество.
In the dark, I had to feel my way along the wall. / В темноте мне пришлось на ощупь продвигаться вдоль стены.
palpate — пальпировать, ощупывать (в медицине)
Специальный медицинский термин. Означает обследование пациента путём ощупывания пальцами или руками для определения состяния органов.
The doctor will palpate your abdomen to check for any tenderness. / Врач прощупает (пропальпирует) ваш живот, чтобы проверить наличие болезненности.
To find the vein, the nurse had to palpate the patient's arm. / Чтобы найти вену, медсестре пришлось прощупать руку пациента.
The veterinarian gently palpated the cat's stomach. / Ветеринар осторожно прощупал живот кошки.
probe — зондировать, выведывать, тщательно изучать
Означает более глубокое и настойчивое исследование, часто в переносном смысле, чтобы выяснить скрытую информацию, истинные намерения или слабые места. Может также означать исследование с помощью инструмента (зонда).
The lawyer probed the witness for more details. / Адвокат пытался нащупать (выведать) у свидетеля больше деталей.
They are probing the cause of the accident. / Они тщательно изучают причину аварии.
He tried to probe his opponent's intentions before the negotiations. / Он пытался прощупать намерения своего оппонента перед переговорами.
The general decided to probe the enemy's defenses with a small attack. / Генерал решил прощупать оборону противника небольшой атакой.
sound out — зондировать почву, выяснять мнение, осторожно узнавать
Фразовый глагол, используемый в переносном смысле. Означает попытку осторожно выяснить чьё-либо мнение или намерения, прежде чем предпринимать какие-либо действия.
You should sound out your boss before you ask for a raise. / Тебе следует прощупать почву у начальника, прежде чем просить о повышении.
We need to sound out the team on this new proposal. / Нам нужно выяснить мнение команды по поводу этого нового предложения.
I wanted to sound him out about his plans for the summer. / Я хоте осторожно выяснить его планы на лето.
put out feelers — закидывать удочку, зондировать почву, прощупывать обстановку
Идиома, означающая ‘запускать пробные шары’ или ‘прощупывать почву’. Используется, когда кто-то делает осторожные, неофициальные запросы, чтобы оценить реакцию на возможный план или идею.
The company is putting out feelers to see if there's a market for the new product. / Компания прощупывает почву, чтобы понять, есть ли рынок для нового продукта.
He put out feelers to see if he would be considered for the promotion. / Он закиул удочку, чтобы узнать, рассмотрят ли его кандидатуру на повышение.
Before applying, she put out some feelers to check the company culture. / Прежде чем подать заявку, она прощупала обстановку, чтобы узнать о корпоративной культуре.
feel out — выяснять, осторожно узнавать, зондировать
Фразовый глагол, очень похожий на ‘sound out’. Означает осторожное выяснение чьих-либо мыслей или чувств по какому-либо поводу непрямыми способами.
Let's feel out the other departments before we launch the initiative. / Давайте прощупаем другие отделы, прежде чем запускать инициативу.
I'm trying to feel out the situation before I make a comment. / Я пытаюсь прощупать ситуацию, прежде чем что-то комментировать.
She tried to feel him out on the subject of moving to another city. / Она попыталась осторожно выяснить его мнение по поводу переезда в другой город.
test the waters — проверять реакцию, зондировать почву, пробовать
Идиома, которая означает ‘проверять обстановку’, ‘прощупывать почву’. Используется, чтобы описать попытку выяснить, какой будет реакция на что-либо, прежде чем полностью посвятить себя этому делу.
I'm not sure if people will like my book, so I'm publishing one chapter online to test the waters. / Я не уверен, понравится ли людям моя книга, поэтому я публикую одну главу онлайн, чтобы прощупать почву.
The politician is testing the waters before deciding to run for president. / Политик прощупывает почву, прежде чем принять решение баллотироваться в президенты.
They released a pilot episode of the show to test the waters with the audience. / Они выпустили пилотный эпизод шоу, чтобы проверить реакцию аудитории.
