Разнимать
Варианты перевода
separate — разнимать, разделять, разъединять
Наиболее общее и нейтральное слово. Означает физически разделить людей или предметы, которые находятся в контакте друг с другом, особенно во время ссоры или драки.
The teacher had to separate the two boys who were fighting in the playground. / Учителю пришлось разнять двух мальчиков, которые дрались на детской площадке.
It was impossible to separate the pages of the old book without tearing them. / Было невозможно разнять страницы старой книги, не порвав их.
Please separate the dogs before they start a real fight. / Пожалуйста, разнимите собак, пока они не начали настоящую драку.
break up — прекращать (драку), разгонять (толпу)
Используется почти исключительно в контексте пекращения драки, ссоры или беспорядков. Очень распространённый фразовый глагол в этом значении.
The police were called to break up the fight outside the bar. / Вызвали полицию, чтобы разнять драку у бара.
I don't want to have to break you two up, so please stop arguing. / Я не хочу вас разнимать, так что, пожалуйста, прекратите спорить.
The bouncers quickly moved in to break up the scuffle. / Вышибалы быстро вмешались, чтобы разнять потасовку.
pull apart — растаскивать, разъединять силой
Подчёркивает применение физической силы для разделения. Буквально означает ‘растащить в стороны’.
He was strong enough to pull the two big men apart. / Он был достаточно силён, чтобы разнять двух крупных мужчин.
We had to pull our dogs apart when they started fighting over a toy. / Нам пришлось разнять наших собак, когда они начали драться из-за игрушки.
She tried to pull apart her children who were wrestling on the floor. / Она пыталась разнять своих детей, которые боролись на полу.
part — разделять, разлучать
Более формальный или книжный вариант, который также означает ‘разделить’. Часто используется по отношению к людям.
The referee had to part the boxers at the end of the round. / Рефери пришлось разнять боксёров в конце раунда.
They were embracing so tightly that it was difficult to part them. / Они так крепко обнимались, что их было трудно разнять.
The crowd was parted to make way for the ambulance. / Толпу разняли (раздвинули), чтобы освободить дорогу для скорой помощи.
unclasp — разжимать, расцеплять
Имеет узкое значение: разжать или расцепить что-либо, что сжато или сцеплено, чаще всего — руки или пальцы.
She gently unclasped her sleeping child's hands from her arm. / Она осторожно разняла руки своего спящего ребёнка, сжимавшие её руку.
He tried to unclasp her fingers, but she held on to the letter tightly. / Он пытался разнять её пальцы, но она крепко держала письмо.
After a long goodbye, they finally unclasped their hands. / После долгого прощания они наконец разняли руки.
