Разрозненный
Варианты перевода
disparate — разрозненный, разнородный, несопоставимый
Указывает на то, что части целого являются разнородными, несопоставимыми и кардинально отличаются друг от друга по своей природе.
The conference brought together a group of disparate thinkers. / Конференция собрала группу разрозненных (разнородных) мыслителей.
The book is a collection of disparate essays on various topics. / Книга представляет собой сборник разнородных (непохожих друг на друга) эссе на разные темы.
They are a group of disparate individuals who have little in common. / Это группа разрозненных личностей, у которых мало общего.
He is interested in a wide range of disparate subjects. / Он интересуется широким кругом разрозненных (разнообразных) предметов.
fragmented — фрагментарный, раздробленный, обрывочный
Описывает нечто, что было разделено на мелкие, отдельные части или фрагменты, утратившее свою целостность.
Our knowledge of that period is fragmented. / Наши знания о том периоде разрозненны (фрагментарны).
The opposition is too fragmented to be a real threat. / Оппозиция слишком разрозненна, чтобы представлять реальную угрозу.
Society has become more fragmented. / Общество стало более разрозненным (раздробленным).
scattered — разбросанный, рассеянный
Подчеркивает, что объекты или части чего-либо находятся на расстоянии друг от друга, разбросаны в пространстве.
There were scattered houses in the valley. / В долине стояли разрозненные дома.
Scattered reports of the incident are coming in. / Поступают разрозненные сообщения об инциденте.
The army's forces were scattered across the country. / Войска армии были разрознены (разбросаны) по всей стране.
disjointed — бессвязный, несвязный, хаотичный
Означает отсутствие логической связи, последовательности или согласованности, особенно в речи, мыслях или повествовании.
His explanation was disjointed and hard to follow. / Его объяснение было разрозненным, и за ним было трудно следить.
The movie felt disjointed because of its non-linear plot. / Фильм казался разрозненным (рваным) из-за своего нелинейного сюжета.
He gave a disjointed account of what had happened. / Он смог дать лишь разрозненный (бессвязный) отчет о случившемся.
incoherent — бессвязный, невнятный, непоследовательный
Похоже на ‘disjointed’, но часто имеет более сильный оттенок нелогичности и неясности, как будто части не просто не связаны, а противоречат друг другу или лишены смысла. Часто используется для описания речи или мыслей.
He was shouting something incoherent. / Он выкрикивал что-то бессвязное (разрозненное).
The patient was delirious and his speech was incoherent. / Пациент был в бреду, и его речь была бессвязной (разрозненной).
Her notes were just a collection of incoherent thoughts. / Ее заметки были просто набором разрозненных (бессвязных) мыслей.
disconnected — несвязанный, разобщенный
Указывает на отсутствие связи или взаимосвязи между элементами; они существуют отдельно, без логического моста между ними.
The police had a series of disconnected clues. / У полиции была серия разрозненных улик.
The novel is a series of disconnected episodes from his life. / Роман представляет собой серию разрозненных эпизодов из его жизни.
His argument seemed like a collection of disconnected statements. / Его довод казался набором разрозненных утверждений.
isolated — единичный, отдельный, изолированный
Описывает отдельные, единичные случаи или объекты, которые существуют в отрыве от других подобных.
These were not isolated incidents, but part of a larger pattern. / Это были не разрозненные (единичные) инциденты, а часть более крупной системы.
We are studying a few isolated communities in the mountains. / Мы изучаем несколько разрозненных (изолированных) общин в горах.
The problem is not an isolated one. / Это не единичная (разрозненная) проблема.
separate — отдельный, обособленный
Указывает на то, что предметы или явления являются отдельными, не соединёнными друг с другом.
The investigation was broken down into several separate tasks. / Расследование было разделено на несколько отдельных (разрозненных) задач.
These two issues should be treated as separate. / Эти два вопроса следует рассматривать как отдельные (разрозненные).
We gathered information from several separate sources. / Мы собрали информацию из нескольких разрозненных источников.
patchy — обрывочный, неполный, фрагментарный
Используется для описания чего-либо, что существует или происходит неравномерно, ‘пятнами’ или фрагментами, с пробелами между ними. Часто относится к знаниям, информации, памяти.
My knowledge of the subject is rather patchy. / Мои знания по этому предмету довольно разрозненны (поверхностны).
His memory of the accident was patchy. / Его воспоминания об аварии были обрывочными (разрозненными).
The evidence against him is patchy and incomplete. / Улики против него разрозненны и неполны.
uncoordinated — нескоординированный, несогласованный
Описывает действия, усилия или движения, в которых отсутствует согласованность и координация между участниками или элементами.
The rebel forces were uncoordinated and easily defeated. / Силы повстанцев были разрозненными и были легко разбиты.
Their attempts to save the company were uncoordinated. / Их попытки спасти компанию были нескоординированными (разрозненными).
The protest was a series of uncoordinated actions by different groups. / Протест представлял собой серию разрозненных акций различных групп.
odd — непарный, отдельный (из комплекта)
В значении ‘непарный’ или ‘оставшийся от набора’ может переводиться как ‘разрозненный’. Например, когда речь идет об отдельных предметах из комплекта.
I found a box of odd volumes of an old encyclopedia. / Я нашел коробку с разрозненными томами старой энциклопедии.
She was looking for odd pieces to complete her china set. / Она искала разрозненные предметы, чтобы дополнить свой фарфоровый сервиз.
He has a collection of odd socks whose partners are lost. / У него коллекция непарных (разрозненных) носков, чьи пары потерялись.
bitty — обрывочный, рваный, фрагментарный
(Неформальное) Похоже на ‘fragmented’ или ‘disjointed’, описывает что-то, состоящее из мелких, несвязанных частей. Часто используется в разговорной речи.
The film was a bit bitty and difficult to follow. / Фильм был немного рваным (разрозненным), и за ним было трудно следить.
Her explanation came out in bitty pieces. / Ее объяснение прозвучало разрозненными обрывками.
The lesson was very bitty; we jumped from one topic to another. / Урок был очень разрозненным; мы прыгали с одной темы на другую.
