Расстрелять

Варианты перевода

to shoot — расстрелять, застрелить, стрелять в

Самый общий глагол, обозначающий лишение жизни с помощью огнестрельного оружия. Часто подразумевает казнь.

They threatened to shoot the hostages. / Они угрожали расстрелять заложников.

The guard was ordered to shoot anyone who tried to escape. / Охраннику приказали стрелять в любого, кто попытается сбежать.

He was shot during the robbery. / Его застрелили (расстреляли) во время ограбления.

to execute by firing squad — казнить через расстрел, приговорить к расстрелу

Официальный юридический и военный термин. Обозначает смертную казнь через расстрел, приводимую в исполнение группой солдат (расстрельной командой).

The captured spies were executed by firing squad at dawn. / Пленных шпионов расстреляли на рассвете.

He was sentenced to be executed by firing squad. / Его приговорили к расстрелу.

During the war, deserters were often executed by firing squad. / Во время войны дезертиров часто расстреливали.

to fire upon — открыть огонь по, обстрелять

Более формальный или военный термин, означающий ‘открыть огонь по (кому-либо/чему-либо)’. Часто используется для описания военных действий или действий полиции, когда огонь ведется по группе людей, зданию или транспортному средству.

The soldiers were given the order to fire upon the enemy positions. / Солдаты получили приказ расстрелять (открыть огонь по) вражеским позициям.

The police had to fire upon the vehicle when it refused to stop. / Полиции пришлось открыть огонь по (расстрелять) машине, когда она отказалась остановиться.

The protesters were fired upon without warning. / Протестующих расстреляли без предупреждения.

to riddle with bullets — изрешетить пулями, нашпиговать свинцом

Очень экспрессивное выражение. Буквально означает ‘изрешетить пулями’. Используется, чтобы подчеркнуть большое количество выстрелов и жестокость нападения. Подразумевает, что в цель попало множество пуль.

The gangsters riddled his car with bullets. / Гангстеры изрешетили (расстреляли) его машину пулями.

The victim's body was found riddled with bullets. / Тело жертвы было найдено изрешеченным пулями (расстрелянным).

They cornered him in an alley and riddled him with bullets. / Они зажали его в переулке и расстреляли (изрешетили пулями).

to gun down — застрелить, убить (из оружия)

Разговорный и драматичный фразовый глагол. Означает ‘застрелить’, ‘убить из огнестрельного оружия’. Часто используется в новостях и криминальных хрониках, чтобы описать жестокое убийство, обычно беззащитной жертвы.

The famous singer was gunned down outside his home. / Знаменитого певца расстреляли (застрелили) возле его дома.

He was gunned down in a drive-by shooting. / Его расстреляли из проезжающей машины.

Innocent civilians were gunned down in the street. / Ни в чем не повинных мирных жителей расстреляли на улице.

to shoot down — сбить (в воздухе), застрелить (сверху)

Обычно используется в значении ‘сбить’ воздушную цель (самолет, вертолет, дрон). Реже может означать ‘застрелить’ человека, особенно если он находится на возвышении или в движении.

The fighter jet shot down two enemy bombers. / Истребитель сбил два вражеских бомбардировщика.

They shot down the helicopter with a missile. / Они сбили (расстреляли) вертолет ракетой.

The sniper shot down the guard from the tower. / Снайпер снял (застрелил) охранника с вышки.

to shoot away — истратить (патроны), отстрелять

Имеет значение ‘расстрелять все патроны’, ‘истратить в стрельбе’. Относится к боеприпасам, а не к цели. Показывает, что весь боезапас был использован.

He shot away all his ammunition in the first few minutes of the battle. / Он расстрелял весь свой боезапас в первые минуты боя.

Don't shoot away all your bullets at once! / Не расстреливай все патроны сразу!

The machine gunner shot away three belts of ammunition. / Пулеметчик расстрелял три патронные ленты.

Сообщить об ошибке или дополнить