Расходовать

Варианты перевода

spend — расходовать, тратить, затрачивать, истратить

Самый распространённый и универсальный перевод. Чаще всего используется, когда речь идёт о деньгах, времени или усилиях.

How much money do you spend on food each week? / Сколько денег ты расходуешь на еду каждую неделю?

I spent all morning cleaning the house. / Я потратил (израсходовал) всё утро на уборку дома.

The company spends a lot on advertising. / Компания много расходует на рекламу.

Don't spend too much time on this task. / Не трать слишком много времени на это задание.

She spent a lot of energy arguing with him. / Она израсходовала много энергии, споря с ним.

expend — затрачивать, израсходовать, потратить

Более формальный синоним ‘spend’. Часто используется в официальном или техническом контексте, когда речь идёт о расходе ресурсов, энергии, усилий или средств.

We have expended all our resources in this project. / Мы израсходовали все наши ресурсы на этот проект.

A great deal of time and effort was expended on research. / На исследование было затрачено огромное количество времени и усилий.

The athlete expended all his energy in the final lap. / Атлет израсходовал всю свою энергию на последнем круге.

The government expended large sums of money on the new hospital. / Правительство израсходовало крупные суммы денег на новую больницу.

use — использовать, потреблять

Общий глагол, означающий ‘использовать’ что-либо (материалы, ресурсы). Подразумевает, что в процессе использования количество чего-либо уменьшается.

The factory uses a lot of water in its production process. / Фабрика расходует много воды в процессе производства.

Try to use less electricity to save money. / Старайтесь расходовать меньше электроэнергии, чтобы сэкономить.

We used three rolls of wallpaper to decorate the room. / Мы израсходовали три рулона обоев, чтобы отделать комнату.

use up — израсходовать (полностью), потратить (всё), истратить

Фразовый глагол, который подчёркивает, что ресурс был израсходован полностью, до конца. Означает, что ничего не осталось.

I've used up all the milk, so I need to buy more. / Я использовал всё молоко, так что нужно купить ещё.

The printer has used up all the paper. / Принтер израсходовал всю бумагу.

Don't use up all the hot water; I need to take a shower. / Не расходуй всю горячую воду; мне нужно принять душ.

We used up our savings on a new car. / Мы потратили все наши сбережения на новую машину.

consume — потреблять, поглощать, сжигать (о топливе)

Обычно используется для описания расхода топлива, энергии, еды или других ресурсов, которые ‘поглощаются’ в процессе использования. Часто встречается в техническом или экономическом контексте.

This car consumes a lot of fuel. / Эта машина тратит (потребляет) много топлива.

The new appliances consume less electricity. / Новые бытовые приборы потребляют (расходуют) меньше электроэнергии.

The manufacturing process consumes vast amounts of raw materials. / Производственный процесс расходует огромное количество сырья.

disburse — выплачивать, производить расходы, ассигновать

Официально выплачивать деньги из фонда или бюджета, производить выплаты.

The charity will disburse the funds to the flood victims. / Благотворительная организация распределит (израсходует) средства среди жертв наводнения.

The treasurer is responsible for disbursing money. / Казначей несёт ответственность за выплату (уплату) денег.

The funds were disbursed in monthly payments. / Средства расходовались (выплачивались) ежемесячными платежами.

Сообщить об ошибке или дополнить