Рудник

Варианты перевода

mine — рудник, шахта, прииск, копи

Наиболее общее слово для обозначения места, где добывают полезные ископаемые (уголь, руду, драгоценные камни) как под землёй, так и на поверхности. Соответствует русским словам ‘шахта’, ‘прииск’, ‘копи’.

My grandfather worked in a coal mine his whole life. / Мой дедушка всю жизнь проработал на угольном руднике (шахте).

The gold mine was eventually closed after it ran out of ore. / Золотой рудник в конце концов закрыли, после того как в нём закончилась руда.

This region is known for its rich copper mines. / Этот регион известен своими богатыми медными рудниками.

The entrance to the abandoned mine is considered dangerous. / Вход в заброшенный рудник считается опасным.

pit — шахта, карьер, забой

Часто используется как синоним для угольной шахты (coal pit). Также может обозначать карьер, где добыча ведётся открытым способом (open-pit mine), или ствол шахты.

The village's entire economy depended on the local pit. / Вся экономика деревни зависела от местной шахты.

After the closure, the giant open pit filled with water and became a lake. / После закрытия гигантский карьер заполнился водой и стал озером.

He was a pit foreman, responsible for the safety of the workers below ground. / Он был начальником смены в забое, ответственным за безопасность рабочих под землей.

colliery — угольная шахта, угольная копь

Более узкий и специфический термин, который означает исключительно угольную шахту со всеми её наземными строениями и оборудованием.

The last colliery in this area shut down twenty years ago. / Последняя угольная шахта в этом районе закрылась двадцать лет назад.

The museum is located on the site of a former colliery. / Музей расположен на месте бывшей угольной шахты.

Life in a colliery town was often hard and dangerous. / Жизнь в шахтёрском городке часто была тяжёлой и опасной.

quarry — карьер, каменоломня

Место, где добывают строительный камень, песок, сланец или гравий открытым способом. В русском языке наиболее точно соответствует слову ‘карьер’.

Marble for the statue was brought from a famous Italian quarry. / Мрамор для статуи был привезён из известного итальянского карьера.

They are planning to open a new gravel quarry near the river. / Они планируют открыть новый гравийный карьер возле реки.

The old limestone quarry has been turned into a park. / Старый известняковый карьер превратили в парк.

workings — выработки, горные выработки, шахтные ходы

Обычно используется во множественном числе. Обозначает всю систему подземных туннелей, ходов и выработок в шахте. Описывает ‘внутренности’ рудника.

The map showed the complex workings of the salt mine. / На карте была изображена сложная система выработок соляного рудника.

Some of the older workings are now flooded and inaccessible. / Некоторые из старых выработок теперь затоплены и недоступны.

The rescue team navigated through the dark workings to find the trapped miners. / Спасательная команда продвигалась через тёмные шахтные ходы, чтобы найти заблокированных шахтёров.

Сообщить об ошибке или дополнить