Санкционировать

Варианты перевода

sanction — санкционировать, разрешать, одобрять, утверждать, вводить санкции

Ключевой перевод, который, как и русское слово, имеет два противоположных значения: 1) Официально разрешать, одобрять что-либо (более формально). 2) Вводить санкции, применять карательные меры, особенно в международной политике. Важно понимать контекст, чтобы не перепутать значения.

The board of directors refused to sanction the deal. / Совет директоров отказался санкционировать сделку.

The church would not sanction his second marriage. / Церковь не утвердила (не дала санкцию на) его второй брак.

The UN threatened to sanction the country for violating the treaty. / ООН пригрозила ввести санкции против страны за нарушение договора.

Their policy of military intervention was not sanctioned by international law. / Их политика военного вмешательства не была санкционирована международным правом.

Several high-ranking officials were sanctioned by the European Union. / Европейский союз ввёл санкции против нескольких высокопоставленных чиновников.

authorize — разрешать, уполномочивать, давать право

Наделить кого-либо полномочиями или правами для выполнения определённого действия; дать официальное разрешение.

The city council authorized the construction of a new park. / Городской совет одобрил (разрешил) строительство нового парка.

Only the manager can authorize payments over $1,000. / Только менеджер может санкционировать платежи свыше 1000 долларов.

The government authorized the use of the new vaccine. / Правительство утвердило (разрешило) использование новой вакцины.

I have authorized my lawyer to act on my behalf. / Я уполномочил своего юриста действовать от моего имени.

approve — одобрять, утверждать, согласовывать

Одобрять, утверждать. Часто используется, когда речь идет о планах, запросах, кандидатурах. Менее формально, чем ‘authorize’, и подразумевает положительную оценку и согласие.

The committee approved the budget for the next year. / Комитет принял (одобрил) бюджет на следующий год.

My supervisor must approve my vacation request. / Мой руководитель должен одобрить моё заявление на отпуск.

The final design was approved by the client. / Финальный дизайн был утвержден (санкционирован) клиентом.

permit — разрешать, позволять, допускать

Разрешать, давать позволение. Более общий и нейтральный термин, чем ‘authorize’ или ‘approve’. Часто используется для обозначения разрешения, основанного на правилах или законах.

The law permits the authorities to search the premises. / Закон разрешает властям обыскивать помещения.

Smoking is not permitted anywhere inside the building. / Курение не разрешено нигде внутри здания.

If the weather permits, we will go for a walk. / Если погода позволит, мы пойдём на прогулку.

allow — позволять, разрешать, давать разрешение

Позволять, разрешать. Самое общее и широкоупотребительное слово. Часто взаимозаменяемо с ‘permit’, но может быть менее формальным.

My parents didn't allow me to go to the party. / Мои родители не разрешили мне пойти на вечеринку.

Passengers are allowed one piece of hand luggage. / Пассажирам разрешается иметь одно место ручной клади.

The system will not allow you to enter an incorrect password. / Система не позволит вам ввести неверный пароль.

give one's blessing to — дать добро, благословить, одобрить

«Дать своё благословение». Идиоматическое выражение, означающее дать одобрение или поддержку, часто в неформальном или личном контексте, особенно от человека, чье мнение важно.

Her father finally gave his blessing to the marriage. / Её отец наконец-то дал своё благословение на брак (одобрил брак).

The CEO gave her blessing to the new marketing strategy. / Генеральный директор одобрила (дала добро на) новую маркетинговую стратегию.

We can't proceed until the committee gives its blessing. / Мы не можем продолжать, пока комитет не даст свое благословение (одобрение).

green-light — дать зелёный свет, дать добро, разрешить

«Дать зелёный свет». Неформальное выражение, в основном в деловой среде, означающее дать разрешение на начало проекта.

The studio has finally green-lighted the sequel. / Студия наконец-то дала зеленый свет сиквелу.

As soon as management green-lights the proposal, we can start. / Как только руководство одобрит (даст добро на) предложение, мы можем начинать.

The project was green-lighted after months of delays. / Проекту дали зеленый свет после нескольких месяцев задержек.

Сообщить об ошибке или дополнить