Сердиться

Варианты перевода

be angry — сердиться, быть сердитым, злиться

Находиться в состоянии злости, испытывать гнев. Общее и наиболее часто употребляемое выражение.

She was angry with her son for breaking the window. / Она сердилась на сына за то, что он разбил окно.

Don't be angry, it was just an accident. / Не сердись, это была просто случайность.

He is angry about the decision. / Он сердится из-за этого решения.

get angry — рассердиться, разозлиться, прийти в гнев

Описывает процесс, переход в состояние гнева. Акцент на том, что человек начинает сердиться.

I get angry when people are late. / Я начинаю сердиться (сержусь), когда люди опаздывают.

He got angry and started shouting. / Он рассердился и начал кричать.

Try not to get angry over such small things. / Постарайся не сердиться из-за таких мелочей.

be cross — сердиться, быть недовольным, дуться

Более мягкий, разговорный вариант ‘be angry’. Часто используется при общении с детьми. Обозначает недовольство, раздражение, но обычно без сильной ярости.

My teacher was cross with me for not doing my homework. / Моя учительница сердилась на меня за то, что я не сделал домашнее задание.

Please don't be cross, I'll clean it up. / Пожалуйста, не сердись, я все уберу.

She looked a bit cross when I arrived. / Она выглядела немного сердитой (недовольной), когда я приехал.

get cross — рассердиться, стать недовольным

Разговорный перевод ‘get angry’, указывающий на начало состояния недовольства. Особенно часто используется в британском английском.

Dad will get cross if we make a mess. / Папа рассердится, если мы устроим беспорядок.

She gets cross when you don't listen to her. / Она начинает сердиться, когда ты ее не слушаешь.

He got cross and refused to talk to us. / Он рассердился и отказался с нами разговаривать.

be annoyed — раздражаться, быть раздраженным, досадовать

Обозначает легкое раздражение или досаду, менее сильное чувство, чем гнев. Человек чувствует, что ему что-то мешает или его что-то беспокоит.

I was annoyed by the constant noise. / Меня раздражал (я сердился на) постоянный шум.

She is annoyed that you didn't call her back. / Она сердится (раздражена), что ты ей не перезвонил.

He seemed more annoyed than angry. / Он казался скорее раздраженным, чем сердитым.

get annoyed — раздражаться, рассердиться, начать нервничать

Описывает процесс возникновения чувства раздражения или досады.

It's easy to get annoyed in a traffic jam. / Легко начать сердиться (раздражаться) в пробке.

I'm starting to get annoyed with his excuses. / Меня начинают раздражать (сердить) его оправдания.

Please stop humming, I'm getting annoyed. / Пожалуйста, перестань мычать, я начинаю сердиться.

sulk — дуться, обижаться, сердиться молча

Сердиться молча, дуться, показывать свое недовольство обиженным видом и нежеланием разговаривать. Акцент на пассивном, демонстративном проявлении обиды.

He went to his room to sulk after the argument. / После ссоры он ушел к себе в комнату дуться (сердиться).

She's been sulking all day because she can't go to the party. / Она дуется весь день, потому что не может пойти на вечеринку.

Don't just sit there and sulk, tell me what's wrong. / Не сиди и не дуйся, скажи мне, что не так.

fume — кипеть от злости, быть в ярости, сильно сердиться

Испытывать сильный, но часто сдерживаемый гнев. Человек ‘кипит’ от злости внутри, хотя может и не показывать этого открыто. Буквально ‘дымиться от злости’.

She sat in the car, fuming over the delay. / Она сидела в машине, кипя от злости из-за задержки.

He was privately fuming at his boss's unfair criticism. / Он втихомолку кипел от злости на несправедливую критику своего начальника.

I was fuming when I found out they had lied to me. / Я был в ярости (сильно сердился), когда узнал, что они мне солгали.

lose one's temper — выйти из себя, потерять самообладание, вспылить

Потерять самообладание, выйти из себя. Обозначает резкий и внезапный взрыв гнева, после периода сдерживания.

He completely lost his temper with the kids. / Он совершенно вышел из себя (рассердился) на детей.

I'm sorry I lost my temper yesterday. / Прости, что я вчера вспылил (потерял самообладание).

It takes a lot for me to lose my temper. / Нужно очень постараться, чтобы вывести меня из себя.

be pissed off — быть взбешенным, злиться, быть в бешенстве

Сленговое, очень разговорное и грубоватое выражение. Означает ‘быть очень сердитым’, ‘быть взбешенным’. Используется в неформальной обстановке.

I was really pissed off when he cancelled our plans at the last minute. / Я был чертовски зол, когда он отменил наши планы в последнюю минуту.

She is pissed off about the extra work. / Ее бесит (она дико злится на) эта дополнительная работа.

He's just pissed off because his team lost. / Он просто злится, потому что его команда проиграла.

get pissed off — взбеситься, разозлиться, прийти в ярость

Сленговый, грубоватый перевод ‘get angry’. Означает ‘разозлиться’, ‘взбеситься’. Только для неформального общения.

You'll get pissed off if you see the mess they made. / Ты взбесишься, если увидишь беспорядок, который они устроили.

I get pissed off every time I hear that song. / Я прихожу в бешенство каждый раз, когда слышу эту песню.

Don't get pissed off, it's not a big deal. / Не бесись, это не так уж и важно.

Сообщить об ошибке или дополнить