Слезиться
Варианты перевода
water — слезиться, наполняться слезами
Самый распространенный и нейтральный глагол. Используется, когда глаза слезятся из-за физических раздражителей (дым, ветер, лук) или болезни.
My eyes are watering from the smoke. / У меня слезятся глаза от дыма.
When I chop onions, my eyes always water. / Когда я режу лук, у меня всегда слезятся глаза.
His eyes started to water in the cold wind. / Его глаза начали слезиться на холодном ветру.
I think I have an allergy; my eyes won't stop watering. / Думаю, у меня аллергия, глаза никак не перестанут слезиться.
tear up — прослезиться, наворачиваться (о слезах)
Фразовый глагол, который часто указывает на эмоциональную реакцию (грусть, счастье, умиление), из-за которой глаза наполняются слезами. Означает ‘прослезиться’.
She teared up during the sad movie. / Её глаза наполнились слезами (она прослезилась) во время грустного фильма.
He teared up when he saw his daughter in her wedding dress. / Он прослезился, когда увидел свою дочь в свадебном платье.
Don't say that, you'll make me tear up! / Не говори так, а то я сейчас расплачусь (прослежусь)!
I always tear up at weddings. / У меня всегда наворачиваются слёзы на свадьбах.
be teary — быть на грани слёз, быть заплаканным
Описывает состояние, когда глаза уже влажные от слёз, или человек готов заплакать. Часто используется в сочетании ‘teary-eyed’ (заплаканные глаза).
She was a bit teary after the argument. / У неё немного слезились глаза после ссоры.
He came home looking teary and upset. / Он пришёл домой расстроенный и со слезами на глазах.
Why are you so teary? Did something happen? / Почему у тебя глаза на мокром месте? Что-то случилось?
get watery — наполняться слезами
Описывает процесс, когда глаза начинают слезиться, особенно из-за внешних раздражителей, таких как ветер, яркий свет или болезнь.
My eyes always get watery when I have a cold. / У меня всегда слезятся глаза, когда я простужен.
His eyes got watery as he stared into the bright light. / Его глаза заслезились, когда он смотрел на яркий свет.
If your eyes get watery and itchy, you might have an allergy. / Если у вас слезятся и чешутся глаза, возможно, у вас аллергия.
run — течь (о слезах)
Используется, когда слёзы текут обильно, часто из-за простуды или аллергии. Аналогично используется для носа (‘my nose is running’).
My eyes are running because of my hay fever. / У меня текут слёзы (слезятся глаза) из-за сенной лихорадки.
With this flu, my nose and eyes won't stop running. / Из-за этого гриппа у меня постоянно течёт из носа и слезятся глаза.
The strong wind made his eyes run. / Из-за сильного ветра у него потекли слёзы.
well up — наворачиваться (о слезах), подступать (о слезах)
Более образное выражение. Означает, что слёзы подступают к глазам и наполняют их, но ещё не текут по щекам. Часто связано с сильными эмоциями.
Tears welled up in her eyes as she listened to the beautiful music. / Слёзы навернулись у неё на глазах, когда она слушала красивую музыку.
He felt his eyes well up with gratitude. / Он почувствовал, как глаза наполняются слезами благодарности.
She tried to speak, but her eyes welled up and she couldn't continue. / Она пыталась говорить, но слёзы подступили к глазам, и она не смогла продолжать.
