Соблюдение

Варианты перевода

compliance — соблюдение, соответствие (требованиям), подчинение (правилам)

Официальный термин, часто используемый в юридическом, деловом или нормативном контексте. Означает действие в соответствии с требованием, законом, правилом или стандартом. Часто подразумевает подчинение внешней силе или авторитету.

The company was fined for non-compliance with safety regulations. / Компанию оштрафовали за несоблюдение правил техники безопасности.

We need to ensure full compliance with the new data protection laws. / Нам необходимо обеспечить полное соблюдение новых законов о защите данных.

He signed the document in compliance with their request. / Он подписал документ в порядке соблюдения их просьбы.

observance — соблюдение (традиций, правил), следование (обрядам)

Относится к соблюдению законов, правил, обычаев или религиозных обрядов. Часто подчеркивает уважительное и внимательное отношение к тому, что соблюдается.

Strict observance of the traffic rules is essential for safety. / Строгое соблюдение правил дорожного движения необходимо для безопасности.

The observance of religious holidays is an important part of their culture. / Соблюдение религиозных праздников является важной частью их культуры.

Observance of the ceasefire was monitored by an international group. / Соблюдение режима прекращения огня контролировалось международной группой.

adherence — приверженность, строгое следование

Подразумевает верность и строгое следование принципам, правилам, убеждениям или плану. Часто указывает на добровольную и последовательную преданность.

The success of the project depends on strict adherence to the plan. / Успех проекта зависит от строгого соблюдения плана.

His adherence to a healthy diet is admirable. / Его соблюдение здоровой диеты достойно восхищения.

Adherence to ethical principles is a cornerstone of our profession. / Соблюдение этических принципов — это краеугольный камень нашей профессии.

following — следование (инструкциям, советам)

Более общее и менее формальное слово, означающее действие в соответствии с инструкциями, советами или правилами. Используется в повседневной речи.

By following the recipe, you can bake a perfect cake. / Соблюдая рецепт, вы сможете испечь идеальный торт.

Following the doctor's advice is crucial for your recovery. / Соблюдение рекомендаций врача крайне важно для вашего выздоровления.

This problem arose from not following the instructions properly. / Эта проблема возникла из-за ненадлежащего соблюдения инструкций.

keeping — выполнение (обещания), сдерживание (слова), хранение (тайны)

Часто используется в устойчивых выражениях, таких как ‘keeping a promise’ (соблюдение обещания) или ‘keeping a secret’ (сохранение секрета). Указывает на выполнение обязательства или сохранение чего-либо в тайне.

Keeping your promises is a sign of a reliable person. / Соблюдение обещаний — признак надежного человека.

He is very good at keeping secrets. / Он очень хорошо умеет соблюдать (хранить) тайны.

The keeping of the truce was their primary goal. / Соблюдение перемирия было их главной целью.

abidance — соблюдение (постановления), принятие (решения)

Формальное и несколько устаревшее слово, означающее принятие и действие в соответствии с решением, правилом или законом. Чаще всего встречается в выражении ‘abidance by’.

The court demands strict abidance by its ruling. / Суд требует строгого соблюдения своего постановления.

Our abidance by the terms of the contract is not in question. / Наше соблюдение условий контракта не подвергается сомнению.

Their continued membership depends on their abidance by the club's code of conduct. / Их дальнейшее членство зависит от соблюдения ими кодекса поведения клуба.

Сообщить об ошибке или дополнить