Содеянное
Варианты перевода
deed — содеянное, поступок, деяние, действие
Формальное слово, обозначающее действие или поступок, часто с моральной оценкой (хороший или плохой поступок). Используется, когда речь идет о значимом действии, за которое несут ответственность.
He must answer for his deeds. / Он должен ответить за содеянное.
Confessing to the deed brought him some relief. / Признание в содеянном принесло ему некоторое облегчение.
The punishment should fit the deed. / Наказание должно соответствовать содеянному.
He felt deep remorse for his evil deeds. / Он чувствовал глубокое раскаяние в своих злых деяниях (в содеянном).
act — поступок, действие, деяние
Более общее и нейтральное слово, чем ‘deed’. Обозначает поступок или действие, особенно в официальном или юридическом контексте. Часто используется для описания конкретного действия без сильной моральной окраски, хотя может употребляться и для обозначения преступлений (an act of violence).
It was a shameful act, and he knew it. / Это был постыдный поступок (содеянное), и он это знал.
He was held responsible for his unlawful acts. / Его привлекли к ответственности за содеянные им противоправные действия.
Regret for the act came much later. / Сожаление о содеянном пришло намного позже.
The gravity of the act became clear to everyone. / Тяжесть содеянного стала ясна всем.
what has been done — сделанное, то, что было сделано
Описательная фраза, которая прямо указывает на что-то, что уже совершено. Подчёркивает результат действия.
He couldn't undo what has been done. / Он не мог исправить содеянное.
Now we must face the consequences of what has been done. / Теперь мы должны столкнуться с последствиями содеянного.
There is no point in crying over what has been done. / Нет смысла плакать о содеянном.
She had to confess what had been done. / Ей пришлось признаться в содеянном.
misdeed — проступок, правонарушение, злодеяние
Слово, которое прямо указывает на плохой, неправильный или аморальный поступок. Всегда имеет негативную коннотацию. Отлично подходит для перевода ‘содеянного’, когда речь идет о проступке или правонарушении.
He confessed his misdeeds to the police. / Он признался полиции в содеянном.
He showed no remorse for his misdeeds. / Он не выказал раскаяния в содеянном.
The child was punished for his misdeed. / Ребенка наказали за его проступок (за содеянное).
Sooner or later, you'll have to pay for your misdeeds. / Рано или поздно тебе придется заплатить за содеянное.
wrongdoing — правонарушение, проступок, неблаговидный поступок
Обозначает любое действие, которое является незаконным или аморальным. Очень близко по значению к ‘misdeed’ и часто используется как синоним. Подчеркивает, что поступок был ‘неправильным’ (wrong).
He was fully aware of his wrongdoing. / Он полностью осознавал свои неправомерные деяния.
The article exposed the company's financial wrongdoing. / Статья разоблачила финансовые махинации (содеянное) компании.
There was no evidence of wrongdoing on his part. / Не было никаких доказательств правонарушений (содеянного) с его стороны.
To admit one's wrongdoing is the first step to forgiveness. / Признать содеянное — первый шаг к прощению.
offense — правонарушение, преступление, проступок
Правонарушение, преступление; нарушение закона или правила. Используется в юридическом контексте.
He was charged with a minor offense. / Ему было предъявлено обвинение в незначительном правонарушении (в содеянном).
Ignorance of the law is no defense to an offense. / Незнание закона не освобождает от ответственности за содеянное (правонарушение).
The nature of his offense required a severe punishment. / Характер содеянного им преступления требовал сурового наказания.
