Спрятаться
Варианты перевода
hide — спрятаться, прятаться, скрываться, спрятать
Основное и самое общее слово. Означает намеренно скрыться в месте, где вас не будет видно или вас будет трудно найти. Может использоваться в самых разных ситуациях, от детских игр до серьезных опасностей.
The cat hid under the bed. / Кошка скрылась под кроватью.
Quick, hide! Someone is coming. / Быстрее, прячься! Кто-то идет.
She hid the letter so that no one could read it. / Она спрятала письмо, чтобы никто не смог его прочитать.
You can run, but you can't hide. / Ты можешь бежать, но не можешь скрыться.
conceal oneself — скрываться, прятаться, таиться
Более формальный или книжный синоним ‘hide’. Часто подразумевает попытку скрыть себя или свои намерения от властей или для совершения чего-то тайного. ‘Conceal’ также часто используется для сокрытия предметов или чувств.
The suspect tried to conceal himself in the crowd. / Подозреваемый попытался спрятаться (скрыться) в толпе.
To avoid being seen, he concealed himself behind a large curtain. / Чтобы его не увидели, он спрятался за большой шторой.
She managed to conceal herself from the security cameras. / Ей удалось спрятаться (скрыться) от камер видеонаблюдения.
go into hiding — скрываться, залечь на дно, уйти в подполье
Устойчивое выражение, означающее скрываться в течение длительного периода времени, чтобы избежать опасности, ареста или нежелательного внимания. Часто связано с преследованием.
After the robbery, the criminals went into hiding. / После ограбления преступники скрылись (ушли в подполье).
The witness had to go into hiding to protect her family. / Свидетельнице пришлось скрыться, чтобы защитить свою семью.
Many famous authors went into hiding to escape political persecution. / Многие известные писатели были вынуждены прятаться (скрываться), чтобы избежать политического преследования.
take cover — укрыться, найти укрытие, спрятаться
Означает быстро найти укрытие от непосредственной физической опасности, такой как стрельба, взрыв, плохая погода (шторм, град). Акцент на поиске защиты.
When the shooting started, everyone ran to take cover. / Когда началась стрельба, все побежали прятаться (в укрытие).
We had to take cover under a tree during the hailstorm. / Нам пришлось спрятаться под деревом во время града.
The soldiers were ordered to take cover behind the wall. / Солдатам приказали спрятаться (укрыться) за стеной.
shelter — укрыться, приютиться, найти убежище
Искать убежище или защиту, как правило, от плохой погоды (дождя, ветра, солнца) или более общей опасности. Часто используется как глагол ‘to shelter (from something)’.
The hikers sheltered from the rain in a small cave. / Туристы спрятались от дождя в небольшой пещере.
We found a bus stop to shelter under until the storm passed. / Мы нашли автобусную остановку, чтобы спрятаться (укрыться) под ней, пока не пройдет гроза.
They sheltered from the midday sun in the shade of an old oak tree. / Они спрятались от полуденного солнца в тени старого дуба.
lie low — залечь на дно, затаиться, не высовываться
Неформальное выражение. Означает вести себя тихо и незаметно, избегая внимания, особенно после какого-либо проступка или чтобы не ввязываться в неприятности. Похоже на ‘go into hiding’, но часто подразумевает менее серьезную ситуацию.
After the argument with his boss, he decided to lie low for a few days. / После ссоры с начальником он решил на несколько дней спрятаться (затаиться).
The police know who they are, so they're lying low until things cool down. / Полиция знает, кто они, поэтому они спрятались (залегли на дно), пока все не утихнет.
I'm just going to lie low at home this weekend. / На этих выходных я просто спрячусь (отсижусь) дома.
hole up — засесть, отсиживаться, укрыться
Неформальное выражение. Означает спрятаться и оставаться в каком-то безопасном и уединенном месте в течение некоторого времени. Часто подразумевает комфортное или хорошо подготовленное укрытие.
He's holed up in his country house for the winter. / Он спрятался (засел) в своем загородном доме на зиму.
The fugitives were holed up in an abandoned warehouse. / Беглецы спрятались (отсиживались) на заброшенном складе.
I'm just going to hole up with a few good books until the snow stops. / Я просто собираюсь спрятаться (засесть) с несколькими хорошими книгами, пока не прекратится снег.
duck — пригнуться, нырнуть, увернуться
Означает быстро пригнуться или наклониться, чтобы избежать удара или чтобы вас не увидели. Это физическое действие, направленное на то, чтобы быстро спрятать голову или верхнюю часть тела.
He ducked behind the counter when he saw his ex-girlfriend walk in. / Он спрятался (нырнул) за прилавок, когда увидел, что вошла его бывшая девушка.
Duck! There's a ball coming right at your head. / Прячься (пригнись)! Прямо тебе в голову летит мяч.
She ducked into a doorway to avoid being seen by the teacher. / Она спряталась (шмыгнула) в дверной проем, чтобы учитель ее не увидел.
