Стандарт
Варианты перевода
standard — стандарт, норма, образец, эталон, уровень
Основное и самое общее значение. Установленное правило, образец, норма или уровень качества, с которым что-либо сравнивают.
This work is not up to our standard. / Эта работа не соответствует нашим стандартам (правилам).
The company has very high safety standards. / В компании очень высокие стандарты безопасности.
All products must meet the industry standard. / Все продукты должны соответствовать отраслевому стандарту.
In Russia, GOST is a set of technical standards. / В России ГОСТ — это набор технических стандартов.
norm — норма, правило, обычай
Правило поведения или социальная норма, принятая в обществе или группе. То, что считается обычным или приемлемым.
Wearing a suit to the office is the norm in this company. / Носить костюм в офис — это норма в этой компании.
Working from home has become the new norm for many people. / Работа из дома стала новой нормой (правилом) для многих людей.
They are trying to challenge social norms. / Они пытаются бросить вызов социальным нормам.
benchmark — эталон, критерий, ориентир, показатель
Точка отсчёта или эталон, который используется для оценки или сравнения производительности, качества и т.д.
The new processor's performance was used as a benchmark for all others. / Производительность нового процессора использовалась как эталон (стандарт) для всех остальных.
Their success is a benchmark for the entire industry. / Их успех — это ориентир (стандарт) для всей индустрии.
We need to benchmark our services against our competitors. / Нам нужно сравнить наши услуги со стандартами конкурентов.
pattern — образец, модель, шаблон, схема
Устоявшаяся модель, образец или схема поведения, событий или действий.
This is a classic pattern of behavior for a stressed person. / Это классический образец (стандарт) поведения для человека в состоянии стресса.
The police noticed a pattern in the way the crimes were committed. / Полиция заметила определённую схему (стандарт) в совершении преступлений.
His sleep patterns are very irregular. / У него очень нерегулярный режим (букв. «стандарт») сна.
model — образец, пример, эталон, идеал
Идеальный пример или образец для подражания; то, что следует копировать.
She is a model of professionalism. / Она — образец (пример) профессионализма.
The company's business plan became a model for others in the industry. / Бизнес-план компании стал моделью (стандартом) для других в этой отрасли.
He is a great role model for young athletes. / Он — прекрасный пример для подражания (стандарт поведения) для молодых спортсменов.
yardstick — мерило, критерий, эталон
В переносном смысле: мерило, критерий для оценки или сравнения чего-либо.
Profit is the most common yardstick of a company's success. / Прибыль — это самое распространённое мерило (стандарт) успеха компании.
Customer satisfaction is an important yardstick for our performance. / Удовлетворённость клиентов — важный критерий (стандарт) нашей работы.
We can't use the same yardstick to measure both schools. / Мы не можем использовать один и тот же стандарт для оценки обеих школ.
default — умолчание, стандартная настройка
Значение, параметр или настройка, которая используется автоматически, если не выбрана другая. Стандартное значение ‘по умолчанию’.
You can change the default settings in the menu. / Вы можете изменить стандартные настройки в меню.
If you don't choose a color, the default is black. / Если вы не выберете цвет, по умолчанию будет чёрный.
The default password is '12345'. / Стандартный пароль (пароль по умолчанию) — '12345'.
level — уровень, степень, планка
Определённая степень качества, достижений или мастерства, которая принимается за стандарт.
The level of service at this hotel is very high. / Уровень (стандарт) обслуживания в этом отеле очень высокий.
His work has reached a professional level. / Его работа достигла профессионального уровня (стандарта).
We expect a certain level of commitment from our employees. / Мы ожидаем от наших сотрудников определённого уровня (стандарта) вовлечённости.
criterion — критерий, мерило, требование
Принцип или стандарт, на основе которого выносится суждение или принимается решение. Часто используется во множественном числе (criteria).
What is the main criterion for choosing a candidate? / Каков основной критерий (главная мера) для выбора кандидата?
Experience is a crucial criterion for this job. / Опыт — это важнейший критерий (стандарт) для этой работы.
The project was judged on three main criteria. / Проект оценивался по трём основным критериям (стандартам).
specification — спецификация, технические требования, характеристика
Детальное техническое описание продукта или процесса, которое служит стандартом при производстве. Часто во мн.ч.: specifications.
The new phone was built to the highest specifications. / Новый телефон был изготовлен в соответствии с самыми высокими техническими стандартами (спецификациями).
Please send us the technical specifications for the engine. / Пожалуйста, отправьте нам технические характеристики (стандарты) двигателя.
The product failed because it did not meet the client's specifications. / Продукт провалился, потому что он не соответствовал требованиям (ТЗ) клиента.
