Страхование

Варианты перевода

insurance — страхование, страховка, страховое дело

Наиболее общее и часто используемое слово для обозначения ‘страхования’. Относится к системе, при которой вы платите компании (делаете взносы), а она обязуется выплатить вам деньги в случае определённого события, например, болезни, аварии или повреждения имущества.

Do you have medical insurance? / У вас есть медицинская страховка?

My car insurance premium went up this year. / В этом году мой страховой взнос за машину вырос.

The company offers life insurance to all its employees. / Компания предлагает страхование жизни всем своим сотрудникам.

It is wise to take out travel insurance before a long trip. / Перед долгой поездкой разумно оформить туристическую страховку.

assurance — страхование жизни, гарантия

Термин, который чаще используется в британском английском, особенно в контексте страхования жизни. Обозначает страхование от события, которое обязательно произойдет (например, смерть), в то время как ‘insurance’ чаще относится к событию, которое может произойти, а может и нет (например, авария). В американском английском ‘insurance’ используется в обоих случаях.

He took out a life assurance policy for his family. / Он оформил полис страхования жизни для своей семьи.

The payout from the assurance will support his children. / Выплата по страховке (жизни) поддержит его детей.

Many people confuse assurance with insurance, but in the UK, they are different. / Многие путают 'assurance' и 'insurance', но в Великобритании они различаются.

coverage — страховое покрытие, покрытие (рисков)

Это слово означает объём защиты, предоставляемой страховым полисом. Оно описывает, какие именно риски или убытки покрывает ваша страховка, и в каком размере. Часто переводится как ‘страховое покрытие’.

Does your policy have coverage for flood damage? / Ваш полис включает страховое покрытие от ущерба при наводнении?

I need to increase my insurance coverage. / Мне нужно увеличить сумму моего страхового покрытия.

This plan offers full medical coverage at a low price. / Этот план предлагает полное медицинское страховое покрытие по низкой цене.

What is the minimum coverage required by law for drivers? / Какое минимальное страховое покрытие требуется по закону для водителей?

underwriting — андеррайтинг, оценка рисков (в страховании)

Это специализированный термин, обозначающий процесс оценки и принятия рисков в страховой компании. Андеррайтер решает, стоит ли страховать конкретного человека или объект, и определяет условия страхования (например, размер взносов). Слово относится к профессиональной деятельности в сфере страхования, а не к страховке как продукту для клиента.

The underwriting process for this complex project took several weeks. / Процесс андеррайтинга (оценки рисков) для этого сложного проекта занял несколько недель.

She works in the underwriting department of a large insurance company. / Она работает в отделе андеррайтинга крупной страховой компании.

Strict underwriting standards help the company remain profitable. / Строгие стандарты андеррайтинга помогают компании оставаться прибыльной.

Сообщить об ошибке или дополнить