Типичный

Варианты перевода

typical — типичный, обычный, характерный, стандартный

Самый нейтральный и часто используемый перевод. Означает соответствие общим чертам или качествам, присущим определённой группе, виду или категории. Указывает на то, что что-то является обычным, ожидаемым представителем своего класса.

It was a typical summer day in Moscow. / Это был типичный летний день в Москве.

This is a typical reaction for a child of his age. / Это типичная реакция для ребёнка его возраста.

He responded with typical enthusiasm. / Он ответил с типичным для него энтузиазмом.

characteristic — характерный, свойственный, присущий

Подчёркивает черту или качество, которое является отличительной особенностью кого-либо или чего-либо, делая его узнаваемым. Часто используется, когда речь идёт о поведении или свойствах.

The desire to explore is characteristic of cats. / Стремление исследовать всё вокруг типично (характерно) для кошек.

She spoke with her characteristic wit and charm. / Она говорила со своим типичным (характерным) остроумием и обаянием.

This architectural style is characteristic of the region. / Этот архитектурный стиль типичен (характерен) для данного региона.

classic — классический, хрестоматийный, образцовый

Используется для описания чего-то, что является превосходным, образцовым и общепризнанным примером своего рода. Часто имеет положительную окраску и указывает на высокое качество или вневременную ценность.

Losing your keys right before you need to leave is a classic mistake. / Потерять ключи прямо перед выходом — это типичная (классическая) ошибка.

The film is a classic example of 1940s Hollywood cinema. / Этот фильм — типичный (классический) пример голливудского кино 1940-х годов.

That's a classic sign of someone who is not telling the truth. / Это типичный (классический) признак того, что человек говорит неправду.

quintessential — самый что ни на есть, идеальный образец, воплощение

Более сильное и кнжное слово, чем ‘typical’. Описывает самый совершенный, идеальный или концентрированный пример чего-либо, воплощающий в себе всю суть явления или категории.

New York is the quintessential big city. / Нью-Йорк — это типичнейший (квинтэссенция) большой город.

He was the quintessential English gentleman. / Он был классическим (истинным) английским джентльменом.

This dish is the quintessential example of French cuisine. / Это блюдо — типичнейший (идеальный) образец французской кухни.

archetypal — архетипичный, прототипичный, первообразный

Относится к архетипу — первоначальной модели или прототипу, который служит образцом для других. Часто используется в психологии, литературе и искусстве для описания универсальных образов или сюжетов.

The wise old man is an archetypal figure in many myths. / Мудрый старец — это типичный (архетипический) персонаж во многих мифах.

She is the archetypal successful businesswoman. / Она — типичный (архетипический) образ успешной деловой женщины.

This story follows the archetypal hero's journey. / Эта история следует по типичному (архетипическому) пути героя.

stereotypical — стереотипный, шаблонный, клишированный

Имеет негативный или упрощённый оттенок. Описывает что-то, соответствующее широко распространённому, но часто неверному или обобщённому представлению (стереотипу).

He plays the stereotypical role of the absent-minded professor. / Он играет типичную (стереотипную) роль рассеянного профессора.

The movie was criticized for its stereotypical characters. / Фильм раскритиковали за его типичных (стереотипных) персонажей.

She doesn't fit the stereotypical image of a librarian. / Она не соответствует типичному (стереотипному) образу библиотекаря.

representative — репрезентативный, представительный, показательный

Подчёркивает, что кто-то или что-то является представителем целой группы и обладает всеми её ключевыми характеристиками. Часто используется в формальном или научном контексте.

The survey was sent to a representative sample of the population. / Опрос был разослан типичной (репрезентативной) выборке населения.

This painting is representative of his early work. / Эта картина характерна для (является типичным представителем) его раннего творчества.

We chose a few representative cases to study in detail. / Мы выбрали несколько типичных (репрезентативных) случаев для детального изучения.

stock — шаблонный, избитый, стандартный

Используется для описания персонажей, ситуаций или фраз, которые являются стандартными, шаблонными и часто предсказуемыми, особенно в литературе, театре и кино.

In the play, he performed the role of a stock villain. / В пьесе он исполнил роль типичного (шаблонного) злодея.

The politician answered with a stock phrase about 'working for the people'. / Политик ответил типичной (избитой) фразой о «работе на благо народа».

Comedies often rely on stock characters like the nosy neighbor. / Комедии часто полагаются на типичных (шаблонных) персонажей, таких как любопытный сосед.

Сообщить об ошибке или дополнить