Товарный

Варианты перевода

commodity — товарный, сырьевой, биржевой

Используется для описания рынков, бирж или цен, связанных с массовыми, обычно сырьевыми товарами (например, нефть, зерно, металлы). Часто встречается в финансовом и экономическом контекстах.

The commodity market is very volatile this year. / Товарный рынок в этом году очень нестабилен.

Grain is a major agricultural commodity. / Зерно — это основной сельскохозяйственный товар.

He works as a commodity trader in Chicago. / Он работает трейдером на товарной бирже в Чикаго.

Commodity prices have been rising steadily. / Цены на сырьевые товары постоянно растут.

commercial — коммерческий, торговый

Относящийся к торговле, бизнесу. Описывает что-либо, имеющее целью получение прибыли. Часто используется в словосочетании ‘commercial farming’ (товарное хозяйство).

They switched from subsistence to commercial farming. / Они перешли от натурального хозяйства к товарному.

This product has great commercial potential. / У этого продукта большой товарный (коммерческий) потенциал.

The commercial success of the film was unexpected. / Коммерческий (товарный) успех фильма был неожиданным.

marketable — конкурентоспособный, ходкий, пользующийся спросом

Прилагательное, означающее ‘пригодный для продажи’, ‘пользующийся спросом на рынке’. Описывает свойство товара быть привлекательным для покупателей. Синоним ‘vendible’.

The product must be in a marketable condition. / Продукт должен быть в товарном (пригодном к продаже) виде.

We need to make our services more marketable. / Нам нужно сделать наши услуги более товарными (востребованными на рынке).

This is a highly marketable skill. / Это очень востребованный (букв.: товарный) навык.

freight — грузовой

Используется для описания транспорта, перевозящего товары, а не пассажиров. Чаще всего в словосочетании ‘freight train’ (товарный поезд).

A long freight train was blocking the road. / Длинный товарный поезд перекрыл дорогу.

The port handles a huge amount of freight traffic. / Порт обрабатывает огромный объем товарных (грузовых) перевозок.

This line is used only by freight services. / Эта линия используется только для товарных (грузовых) перевозок.

goods — грузовой

Используется как часть составного термина для описания транспорта или операций, связанных с товарами. Аналогично ‘freight’, но более распространено в британском английском. Например, ‘goods train’.

In British English, they often say 'goods train' instead of 'freight train'. / В британском английском часто говорят «goods train» вместо «freight train» (товарный поезд).

The goods wagon was detached from the rest of the train. / Товарный вагон отцепили от остального состава.

A goods lift is designed for carrying items, not people. / Товарный (грузовой) лифт предназначен для перевозки предметов, а не людей.

trade — торговый, фирменный

Прилагательное, означающее ‘торговый’. Используется для описания знаков, марок, соглашений, связанных с торговлей товарами.

Coca-Cola is a registered trade mark. / Кока-кола — это зарегистрированный товарный знак.

A new trade agreement was signed between the two countries. / Между двумя странами было подписано новое товарное (торговое) соглашение.

This is a violation of the trade name. / Это является нарушением прав на товарное (фирменное) наименование.

Сообщить об ошибке или дополнить