Товарный
Варианты перевода
commodity — товарный, сырьевой, биржевой
Используется для описания рынков, бирж или цен, связанных с массовыми, обычно сырьевыми товарами (например, нефть, зерно, металлы). Часто встречается в финансовом и экономическом контекстах.
The commodity market is very volatile this year. / Товарный рынок в этом году очень нестабилен.
Grain is a major agricultural commodity. / Зерно — это основной сельскохозяйственный товар.
He works as a commodity trader in Chicago. / Он работает трейдером на товарной бирже в Чикаго.
Commodity prices have been rising steadily. / Цены на сырьевые товары постоянно растут.
commercial — коммерческий, торговый
Относящийся к торговле, бизнесу. Описывает что-либо, имеющее целью получение прибыли. Часто используется в словосочетании ‘commercial farming’ (товарное хозяйство).
They switched from subsistence to commercial farming. / Они перешли от натурального хозяйства к товарному.
This product has great commercial potential. / У этого продукта большой товарный (коммерческий) потенциал.
The commercial success of the film was unexpected. / Коммерческий (товарный) успех фильма был неожиданным.
marketable — конкурентоспособный, ходкий, пользующийся спросом
Прилагательное, означающее ‘пригодный для продажи’, ‘пользующийся спросом на рынке’. Описывает свойство товара быть привлекательным для покупателей. Синоним ‘vendible’.
The product must be in a marketable condition. / Продукт должен быть в товарном (пригодном к продаже) виде.
We need to make our services more marketable. / Нам нужно сделать наши услуги более товарными (востребованными на рынке).
This is a highly marketable skill. / Это очень востребованный (букв.: товарный) навык.
freight — грузовой
Используется для описания транспорта, перевозящего товары, а не пассажиров. Чаще всего в словосочетании ‘freight train’ (товарный поезд).
A long freight train was blocking the road. / Длинный товарный поезд перекрыл дорогу.
The port handles a huge amount of freight traffic. / Порт обрабатывает огромный объем товарных (грузовых) перевозок.
This line is used only by freight services. / Эта линия используется только для товарных (грузовых) перевозок.
goods — грузовой
Используется как часть составного термина для описания транспорта или операций, связанных с товарами. Аналогично ‘freight’, но более распространено в британском английском. Например, ‘goods train’.
In British English, they often say 'goods train' instead of 'freight train'. / В британском английском часто говорят «goods train» вместо «freight train» (товарный поезд).
The goods wagon was detached from the rest of the train. / Товарный вагон отцепили от остального состава.
A goods lift is designed for carrying items, not people. / Товарный (грузовой) лифт предназначен для перевозки предметов, а не людей.
trade — торговый, фирменный
Прилагательное, означающее ‘торговый’. Используется для описания знаков, марок, соглашений, связанных с торговлей товарами.
Coca-Cola is a registered trade mark. / Кока-кола — это зарегистрированный товарный знак.
A new trade agreement was signed between the two countries. / Между двумя странами было подписано новое товарное (торговое) соглашение.
This is a violation of the trade name. / Это является нарушением прав на товарное (фирменное) наименование.
