Торжество
Варианты перевода
celebration — торжество, празднование, праздник
Наиболее общее и часто используемое слово. Обозначает радостное событие или мероприятие, устроенное в честь чего-либо. Акцент на радости и праздновании.
They organized a big celebration for his 50th birthday. / Они организовали большое торжество в честь его пятидесятилетия.
The whole town joined in the celebration after the team's victory. / Весь город присоединился к торжеству после победы команды.
New Year's Eve is a time for celebration all over the world. / Канун Нового года — это время для торжества по всему миру.
triumph — триумф, победа, успех
Обозначает великую победу или успех, а также чувство радости и гордости по этому поводу. Подчёркивает преодоление трудностей и достижение важной цели. Часто используется в контексте науки, искусства, спорта или борьбы.
The discovery of the vaccine was a triumph of modern medicine. / Открытие вакцины стало торжеством современной медицины.
Winning the championship was a personal triumph for the athlete. / Победа в чемпионате была личным торжеством для спортсмена.
It was a triumph of good over evil. / Это было торжество добра над злом.
The engineers celebrated their technological triumph. / Инженеры праздновали свой технологический триумф (своё торжество).
ceremony — церемония, обряд, ритуал
Формальное мероприятие, проводимое по особому случаю с соблюдением определённых правил и ритуалов.
The graduation ceremony will be held in the main hall. / Торжество по случаю вручения дипломов (выпускная церемония) пройдёт в главном зале.
The opening ceremony of the Olympic Games is always a spectacular event. / Церемония открытия Олимпийских игр — это всегда зрелищное торжество.
He was awarded the medal in a formal ceremony at the palace. / Его наградили медалью на официальном торжестве (церемонии) во дворце.
festivity — празднества, гуляния, веселье
Обычно используется во множественном числе (‘festivities’). Обозначает праздничные мероприятия, веселье, развлечения, которые являются частью большого торжества.
The wedding festivities lasted for three days. / Свадебные торжества продолжались три дня.
Everyone is invited to join the Christmas festivities in the town square. / Все приглашаются присоединиться к рождественским торжествам на городской площади.
The city is preparing for the annual spring festivities. / Город готовится к ежегодным весенним торжествам.
gala — гала-концерт, торжественный вечер, приём
Особое, обычно вечернее и официальное мероприятие с развлечениями, часто для сбора средств. Похоже на ‘торжественный приём’ или ‘гала-концерт’.
They attended a fundraising gala for the new hospital. / Они посетили торжественный вечер (гала-концерт) по сбору средств для новой больницы.
The annual awards gala is the most glamorous event of the year. / Ежегодное торжество по вручению наград (гала) — самое гламурное событие года.
She wore a stunning dress to the opera gala. / Она надела сногсшибательное платье на оперное торжество (гала-вечер).
exultation — ликование, восторг, триумф
Чувство великой радости и триумфа по поводу успеха или победы.
She was filled with exultation upon hearing the good news. / Её охватило чувство торжества (ликования), когда она услышала хорошие новости.
The crowd shouted in exultation as their team scored the winning goal. / Толпа кричала в ликовании (торжествуя), когда их команда забила победный гол.
His face showed pure exultation at his victory. / Его лицо выражало чистое торжество (ликование) по поводу его победы.
solemnity — торжественность, серьёзность, важность
Обозначает серьёзность, важность и официальность момента, часто с оттенком почтительности или благоговения. Это антоним веселья, но может описывать характер торжественного мероприятия.
The ceremony was conducted with great solemnity. / Церемония проводилась с большой торжественностью.
Despite the solemnity of the occasion, there was a sense of hope. / Несмотря на торжественность момента, в воздухе витало чувство надежды.
The judge's voice was full of solemnity. / Голос судьи был полон торжественности.
