Тыловой
Варианты перевода
rear — тыловой, тыльный, задний
Относящийся к задней части чего-либо, особенно в военном контексте (армия, фронт). Наиболее прямой и частый перевод.
The rear guard protected the army's retreat. / Тыловой отряд (арьергард) прикрывал отступление армии.
The supplies were sent to the rear area. / Припасы были отправлены в тыловой район.
He was transferred to a rear echelon unit. / Его перевели в тыловую часть.
The enemy launched a surprise attack on their rear. / Враг предпринял внезапную атаку на их тыл / с тыловой стороны.
back — задний, служебный
Указывает на заднюю, непарадную или служебную сторону чего-либо (здания, организации).
Please use the back entrance. / Пожалуйста, воспользуйтесь тыловым (служебным) входом.
The company's back office handles all the paperwork. / Тыловой офис компании обрабатывает всю документацию.
The goods were delivered to the back of the store. / Товары были доставлены в тыловую часть магазина.
support — вспомогательный, обеспечивающий
Описывает подразделения или персонал, обеспечивающие поддержку основной деятельности (особенно в армии или крупной организации), а не выполняющие основную задачу напрямую.
He works in a support role, far from the front lines. / Он работает на тыловой должности, далеко от линии фронта.
The army cannot advance without its support units. / Армия не может наступать без своих тыловых подразделений.
Our combat troops rely on excellent support staff. / Наши боевые отряды полагаются на превосходный тыловой персонал.
Logistics and medical care are key support functions. / Логистика и медицинское обеспечение — ключевые тыловые функции.
logistical — логистический, материально-технический
Относящийся к логистике — процессу планирования, организации и транспортировки ресурсов (войск, оборудования, товаров). Прямой перевод для словосочетания ‘тыловое обеспечение’.
The army faced major logistical challenges. / Армия столкнулась с серьезными тыловыми (логистическими) проблемами.
He is a logistical support officer. / Он офицер тылового обеспечения (по логистике).
A failure in the logistical chain can cripple an army. / Сбой в тыловой цепи поставок может парализовать армию.
back-end — серверный
В сфере информационных технологий: часть системы (сайта, приложения), которая невидима для пользователя и отвечает за логику, обработку и хранение данных на сервере.
Our back-end developers are optimizing the database. / Наши тыловые (бэкэнд) разработчики оптимизируют базу данных.
The issue is not with the user interface, but with the back-end services. / Проблема не в пользовательском интерфейсе, а в тыловых сервисах.
He specializes in back-end programming using Python. / Он специализируется на тыловой (бэкэнд) разработке на языке Python.
non-combat — небоевой, нестроевой
Описывает военнослужащих, подразделения или деятельность, не связанные с непосредственным участием в боевых действиях.
He was assigned to a non-combat role in the supply corps. / Его назначили на тыловую (небоевую) должность в службе снабжения.
The facility was for non-combat personnel only. / Объект был предназначен только для тылового (небоевого) персонала.
Many women served in non-combat units, such as medical and communications. / Многие женщины служили в тыловых (небоевых) частях, таких как медицинские и связные.
rearward — направленный в тыл, тыльный
Направленный или расположенный в сторону тыла; относящийся к тылу. Более формальный или военный термин, чем ‘rear’.
The troops began a slow rearward movement. / Войска начали медленное движение в тыл (в тыловом направлении).
The command post was established in a rearward area for safety. / Командный пункт был развернут в тыловом районе в целях безопасности.
A rearward detachment was left to cover the retreat. / Тыловой отряд был оставлен для прикрытия отступления.
administrative — административный, управленческий, канцелярский
Относящийся к управлению, организации и канцелярской работе, часто выполняемой в тылу или в офисе, а не ‘в поле’.
After his injury, he was given an administrative post at the headquarters. / После ранения ему дали тыловую (административную) должность в штабе.
The administrative staff ensures the army is fed and supplied. / Тыловой (административный) персонал обеспечивает питание и снабжение армии.
Her duties are purely administrative and office-based. / Ее обязанности — чисто тыловые (административные) и офисные.
