Угасать
Варианты перевода
fade — угасать, блекнуть, ослабевать, исчезать
Постепенно становиться слабее, тусклее или менее заметным (о свете, звуке, цвете, чувствах, воспоминаниях).
The sunlight was fading. / Солнечный свет угасал.
Her hopes of winning the competition began to fade. / Ее надежды на победу в соревновании начали угасать.
The music faded as the parade moved on. / Музыка угасала по мере того, как парад двигался дальше.
die out — вымирать, исчезать, отмирать
Постепенно исчезать или прекращать существование (о виде животных, обычае, роде). Подразумевает полное исчезновение.
Some traditional crafts have died out. / Некоторые традиционные ремесла угасли (исчезли).
It is a pity that this custom is dying out. / Жаль, что этот обычай угасает.
The family name died out in the last century. / Фамилия этого рода угасла в прошлом веке.
dwindle — сокращаться, уменьшаться, истощаться, таять
Постепенно уменьшаться в размере, количестве или силе.
The team's hopes of winning are dwindling. / Надежды команды на победу угасают.
Their financial resources are dwindling. / Их финансовые ресурсы истощаются (угасают).
As he spoke, his confidence seemed to dwindle. / Пока он говорил, его уверенность, казалось, угасала.
wane — ослабевать, убывать, идти на убыль
Постепенно ослабевать или уменьшаться (о силе, влиянии, интересе; часто используется в более формальном или литературном контексте).
The public's interest in the scandal began to wane. / Интерес публики к скандалу начал уменьшаться (ослабевать).
By the late 70s, the band's popularity was waning. / К концу 70-х популярность группы пошла на спад.
As the day waned, the sky turned to gold. / Когда день угасал, небо стало золотым.
go out — гаснуть, погаснуть, тухнуть
Прекращать гореть или светить (об огне, свете). Прямой и очень распространенный перевод.
The campfire is going out. / Костер угасает.
He sat in the dark after the last candle went out. / Он сидел в темноте после того, как погасла последняя свеча.
The lights went out during the storm. / Во время шторма погас свет.
subside — утихать, ослабевать, спадать
Становиться менее интенсивным, сильным или суровым (о буре, боли, гневе, волнении).
The wind gradually subsided. / Ветер постепенно ослаб.
Her fear subsided when she saw the friendly face. / Ее страх угас, когда она увидела дружелюбное лицо.
Wait for the pain to subside before you move. / Подождите, пока боль утихнет, прежде чем двигаться.
diminish — уменьшаться, ослабевать, сокращаться
Уменьшаться или ослабевать по размеру, значению или важности.
His power has greatly diminished. / Его власть значительно ослабла (уменьшилась).
The team's chances of success have diminished. / Шансы команды на успех угасли (уменьшились).
Over time, the memory of the event diminished. / Со временем память о событии угасала.
wither away — увядать, чахнуть, иссыхать, слабеть
Увядать, высыхать и умирать (о растениях); в переносном смысле — слабеть, чахнуть, приходить в упадок.
He felt his strength wither away. / Он чувствовал, как его силы угасают.
Their love for each other withered away over the years. / Их любовь друг к другу угасла с годами.
Without new ideas, the company will just wither away. / Без новых идей компания просто угаснет/зачахнет.
peter out — сходить на нет, иссякать, заканчиваться
Постепенно прекращаться, сходить на нет, иссякать (часто используется в неформальной речи).
The conversation petered out awkwardly. / Разговор неловко сошел на нет (угас).
The protest petered out after a few hours. / Протест угас через несколько часов.
The road quickly petered out into a narrow track. / Дорога быстро сошла на нет, превратившись в узкую тропу.
decline — приходить в упадок, ухудшаться, снижаться, ослабевать
Уменьшаться в количестве, качестве или важности; приходить в упадок. Часто используется для описания здоровья, экономики, влияния.
His health has been declining for years. / Его здоровье угасает (ухудшается) уже много лет.
The Roman Empire began to decline in the 3rd century. / Римская империя начала приходить в упадок в 3-м веке.
Support for the government is declining. / Поддержка правительства ослабевает (снижается).
abate — утихать, ослабевать, уменьшаться
Становиться менее сильным или интенсивным (формальный стиль, часто о неприятных явлениях, таких как шторм, боль, шум).
The storm showed no signs of abating. / Шторм и не думал затихать.
The doctor gave me a pill to make the pain abate. / Врач дал мне таблетку, чтобы боль утихла.
The excitement has started to abate. / Волнение начало утихать.
fade away — исчезать, рассеиваться, затихать
Постепенно исчезать до полного исчезновения. Усиленная версия ‘fade’.
The old traditions are fading away. / Старые традиции постепенно угасают (исчезают).
As the sun set, the colors in the sky faded away. / Когда солнце зашло, краски на небе угасли.
He was a great singer, but his fame faded away. / Он был великим певцом, но его слава угасла.
ebb — убывать, ослабевать, спадать, иссякать
Отступать (о приливе); в переносном смысле — ослабевать, идти на убыль (о чувствах, силах, энергии).
His enthusiasm was ebbing. / Его энтузиазм угасал.
I could feel my energy ebbing as the day went on. / Я чувствовал, как моя энергия иссякает в течение дня.
The patient's life was ebbing away. / Жизнь пациента угасала.
die down — утихать, затихать, ослабевать
Постепенно становиться тише или слабее (об огне, ветре, шуме, волнении).
The fire in the fireplace was dying down. / Огонь в камине угасал.
The laughter in the room died down. / Смех в комнате затих.
Let's wait for the wind to die down before we go out. / Давай подождем, пока ветер утихнет, прежде чем выходить.
ebb away — убывать, исчезать, ослабевать
Постепенно исчезать, ослабевать (усиленная версия ‘ebb’, подчеркивает полное исчезновение).
She felt her strength ebbing away. / Она чувствовала, как ее силы угасают (покидают ее).
The daylight was ebbing away. / Дневной свет медленно угасал.
His life was slowly ebbing away. / Его жизнь медленно угасала.
