Удостовериться
Варианты перевода
make sure / make sure that — удостовериться, убедиться, проверить, обеспечить
Самый распространенный и универсальный способ сказать ‘удостовериться’. Используется в повседневной речи. Означает предпринять действие, чтобы убедиться в чем-либо.
Make sure you lock the door when you leave. / Обеспечьте (убедитесь), чтобы дверь была заперта, когда будете уходить.
I wanted to make sure that everyone had received the invitation. / Я хотел удостовериться, что все получили приглашение.
Before you submit the report, make sure all the figures are correct. / Прежде чем сдать отчет, удостоверьтесь, что все цифры верны.
She glanced back to make sure no one was following her. / Она оглянулась, чтобы удостовериться, что за ней никто не следит.
ensure — обеспечить, гарантировать, убедиться
Более формальный вариант. Часто подрзумевает не просто проверку, а принятие мер, чтобы что-то гарантированно произошло.
Please ensure that all lights are turned off before you leave. / Пожалуйста, удостоверьтесь (обеспечьте), что весь свет выключен перед вашим уходом.
The company must ensure that its products meet safety standards. / Компания должна удостовериться (гарантировать), что ее продукция соответствует стандартам безопасности.
We took steps to ensure the project was completed on time. / Мы предприняли шаги, чтобы удостовериться, что проект будет завершен вовремя.
verify — проверить, подтвердить, сверить
Формальный термин. Означает проверить что-либо на подлинность, точность или соответствие фактам, часто с помощью документов или доказательств.
You need to verify your email address to activate your account. / Вам нужно удостоверить свой адрес электронной почты, чтобы активировать аккаунт.
The police are trying to verify his story. / Полиция пытается удостовериться в правдивости его рассказа.
Can you verify the source of this information? / Вы можете проверить (удостоверить) источник этой информации?
ascertain — выяснить, установить, убедиться
Очень формальное и менее употребительное слово. Означает выяснить что-то наверняка, установить факт после расследования или изучения.
The police tried to ascertain the cause of the fire. / Полиция пыталась установить (удостовериться в) причину пожара.
It can be difficult to ascertain the exact facts. / Бывает сложно удостовериться в точных фактах.
We need to ascertain whether the project is feasible. / Нам нужно удостовериться, является ли проект осуществимым.
check — проверить, свериться, убедиться
Проверить что-то, чтобы быть в этом уверенным. Часто подразумевает быстрый, поверхностный осмотр.
Could you check if I locked the car? / Не мог бы ты проверить (удостовериться), запер ли я машину?
I'll go and check that the children are asleep. / Я пойду и удостоверюсь, что дети спят.
Check the weather forecast before you go out. / Проверь (удостоверься в) прогнозе погоды, прежде чем выходить.
confirm — подтвердить, убедиться
Означает подтвердить информацию, которая уже была известна или предполагалась. Устранить последние сомнения.
He called the airline to confirm his flight time. / Он позвонил в авиакомпанию, чтобы удостовериться во времени вылета.
Can you confirm your attendance by Friday? / Вы можете подтвердить (тем самым удостоверив нас в) свое присутствие до пятницы?
I looked at my watch to confirm the time. / Я посмотрел на часы, чтобы удостовериться во времени.
satisfy oneself — убедиться, лично убедиться
Буквально ‘удовлетворить себя’, то есть лично убедиться в чем-то, чтобы развеять собственные сомнения или любопытство.
The inspector had to satisfy himself that all safety procedures were being followed. / Инспектор должен был лично удостовериться, что все процедуры безопасности соблюдаются.
Before investing, you should satisfy yourself that the company is reliable. / Прежде чем инвестировать, вам следует удостовериться, что компания надежна.
He went to the scene to satisfy himself of the facts. / Он отправился на место происшествия, чтобы лично удостовериться в фактах.
make certain — убедиться, удостовериться, обеспечить
Полный синоним ‘make sure’. Используется для того, чтобы подчеркнуть необходимость убедиться в чем-либо.
I want to make certain that you understand the instructions. / Я хочу удостовериться, что вы поняли инструкции.
He double-checked the locks to make certain the house was secure. / Он дважды проверил замки, чтобы удостовериться, что дом в безопасности.
Make certain you have your passport before you leave for the airport. / Удостоверьтесь, что ваш паспорт с вами, прежде чем отправиться в аэропорт.
make sure of — удостовериться в, убедиться в
Вариант ‘make sure’, который используется с существительным или местоимением, а не с придаточным предложением (that-clause).
Before you accuse him, you need to make sure of your facts. / Прежде чем обвинять его, тебе нужно удостовериться в фактах.
I think he is coming, but I will call him to make sure of it. / Я думаю, он придет, но я позвоню ему, чтобы удостовериться в этом.
She wanted to make sure of her welcome before she arrived. / Она хотела удостовериться, что ей будут рады, прежде чем приехать.
assure myself — убедиться, успокоить себя
Означает успокоить себя, развеять свои личные страхи или сомнения, убедившись в чем-либо. Сильный акцент на внутреннем, эмоциональном состоянии.
I called my parents just to assure myself that they were safe. / Я позвонил родителям, просто чтобы удостовериться (и успокоить себя), что они в безопасности.
She crept quietly into the room to assure herself that the child was still asleep. / Она тихо прокралась в комнату, чтобы удостовериться, что ребенок все еще спит.
Before the long journey, he checked the tires to assure himself that everything was in order. / Перед долгой поездкой он проверил шины, чтобы удостовериться, что все в порядке.
