Умалчивать

Варианты перевода

keep silent about — умалчивать, умолчать о, не говорить о, скрывать

Прямой и наиболее точный перевод. Означает намеренное решение не говорить о какой-либо конкретной теме, факте или событии.

The witness decided to keep silent about what she had seen. / Свидетельница решила умолчать о том, что видела.

Why did you keep silent about your financial problems? / Почему ты умолчал о своих финансовых проблемах?

He was advised to keep silent about the incident to avoid trouble. / Ему посоветовали умолчать об инциденте, чтобы избежать неприятностей.

hush up — замалчивать, скрывать, заминать (дело)

Означает попытку скрыть что-то (обычно скандал, преступление или неловкую ситуацию), чтобы предотвратить огласку. Часто подразумевает активные действия по сокрытию информации.

The corporation tried to hush up the scandal. / Корпорация пыталась замолчать (скрыть) скандал.

They paid a lot of money to hush the matter up. / Они заплатили много денег, чтобы умолчать об этом деле.

It's a story that the government tried to hush up for years. / Это история, которую правительство годами пыталось замалчивать.

pass over in silence — обойти молчанием, умолчать о, не упомянуть

Более формальный или литературный вариант. Означает намеренно проигнорировать или не упомянуть что-либо в речи, докладе или тексте.

The official report passed over the controversial data in silence. / В официальном отчете умолчали о спорных данных.

He chose to pass over her rude comment in silence. / Он предпочел умолчать о ее грубом комментарии (оставить его без ответа).

Let's agree to pass over this unfortunate incident in silence. / Давайте договоримся умолчать об этом досадном происшествии.

conceal — скрывать, утаивать

Более общее слово, означающее ‘скрывать’ или ‘прятать’. Может использоваться как для физических объектов, так и для информации, фактов или чувств.

He tried to conceal the truth from his family. / Он пытался утаить правду от своей семьи.

She could not conceal her disappointment. / Она не могла скрыть (зарыть) своего разочарования.

The politician was accused of concealing important facts from the public. / Политика обвинили в том, что он умалчивал о важных фактах перед общественностью.

withhold information — утаивать информацию, скрывать сведения, не предоставлять информацию

Формальный и юридический термин, означающий ‘удерживать информацию’, ‘не предоставлять сведения’. Часто используется в официальном контексте.

The suspect was accused of withholding information from the police. / Подозреваемого обвинили в том, что он умалчивал (скрывал) информацию от полиции.

The company is legally forbidden to withhold information about potential risks. / Компании по закону запрещено умалчивать информацию о потенциальных рисках.

She felt that her doctor was withholding important information about her condition. / Она чувствовала, что ее врач умалчивает важную информацию о ее состоянии.

suppress — подавлять, замалчивать, скрывать

Сильное слово, означающее не просто умалчивать, а активно подавлять, не давать информации распространяться, часто с использованием власти или силы.

The regime tried to suppress any news about the protests. / Режим пытался умолчать (подавить) любые новости о протестах.

The newspaper was accused of suppressing the truth. / Газету обвинили в том, что она умалчивает (скрывает) правду.

He made an effort to suppress a smile. / Он постарался умолчать об улыбке (подавить улыбку).

omit — опускать, пропускать, не упоминать

Означает ‘пропускать’, ‘опускать’, ‘не включать’. Может быть как намеренным (умалчивать), так и случайным. Контекст определяет, есть ли умысел.

He deliberately omitted any mention of his previous failures. / Он намеренно умолчал о своих предыдущих неудачах.

She omitted a key detail from her story. / Она умолчала о ключевой детали в своем рассказе.

Please check your report to make sure you haven't omitted anything important. / Пожалуйста, проверьте свой отчет, чтобы убедиться, что вы не умолчали о чем-то важном (ничего важного не пропустили).

say nothing about — ничего не говорить о, умолчать о

Простой и понятный разговорный перевод. Буквально означает ‘ничего не говорить о чем-либо’.

He promised to say nothing about our secret plan. / Он пообещал умолчать (ничего не говорить) о нашем секретном плане.

She decided to say nothing about the broken vase. / Она решила умолчать о разбитой вазе.

When his parents asked about his day, he said nothing about the fight at school. / Когда родители спросили, как прошел его день, он умолчал о драке в школе.

draw a veil over — умолчать о, покрыть завесой молчания, не вспоминать

Идиоматическое, образное выражение. Означает намеренно избегать разговора о чем-то неприятном, постыдном или грустном, как бы ‘опуская завесу’.

Let's draw a veil over what happened last night. / Давайте умолчим о том, что случилось прошлой ночью.

His official biography draws a veil over his years in prison. / Его официальная биография умалчивает о годах, проведенных им в тюрьме.

Perhaps it's best to draw a veil over that embarrassing incident. / Наверное, лучше всего умолчать об этом неловком инциденте.

withhold — утаивать, скрывать, удерживать

Более короткая версия ‘withhold information’. Означает ‘удерживать’, ‘не давать’. В контексте разговора подразумевает утаивание фактов, правды или мнения.

He is known to withhold his true feelings. / Известно, что он умалчивает о (скрывает) свои истинные чувства.

During the interrogation, she did not withhold any details. / Во время допроса она не умолчала ни о каких деталях.

I believe you are withholding the truth from me. / Я считаю, что ты умалчиваешь (скрываешь) от меня правду.

Сообщить об ошибке или дополнить