Фарс

Варианты перевода

farce — фарс, балаган, комедия, пародия

Пьеса или фильм с преувеличенно комическими, нелепыми и абсурдными ситуациями. Это основной и самый прямой перевод.

The play was a classic farce, full of mistaken identities and ridiculous situations. / Пьеса была классическим фарсом, полным путаницы с личностями и нелепых ситуаций.

The political debate descended into farce. / Политические дебаты скатились до фарса.

His attempt to explain the situation was a complete farce. / Его попытка объяснить ситуацию была полным фарсом.

The trial turned into a farce when the main witness started singing. / Судебный процесс превратился в фарс, когда главный свидетель начал петь.

travesty — пародия, издевательство, карикатура, фарс

Обычно используется в переносном смысле. Означает искажённое, пародийное или издевательское подобие чего-либо серьёзного и уважаемого. Часто используется с предлогом ‘of’ (a travesty of justice – пародия на правосудие). Имеет сильный негативный оттенок.

The trial was a travesty of justice. / Тот судебный процесс оказался пародией на правосудие.

His version of the classic novel was a travesty. / Его версия классического романа была настоящим фарсом (издевательством).

The election was a travesty of democracy. / Эти выборы были фарсом, а не демократией.

To call this a 'negotiation' is a travesty. / Называть это «переговорами» — извращение (кощунство).

mockery — насмешка, издевательство, пародия, фарс

Очень близко по значению к ‘travesty’. Означает нечто настолько неадекватное или плохо исполненное, что это выглядит как насмешка или издевательство. Также часто используется с ‘of’ (a mockery of the rules – насмешка над правилами).

The court proceedings were a mockery of justice. / Судебное разбирательство было насмешкой над правосудием.

His apology was a mockery; he wasn't sorry at all. / Его извинение было фарсом; он совсем не сожалел.

They made a mockery of the safety regulations. / Они превратили правила безопасности в фарс.

charade — спектакль, маскарад, притворство, игра

Означает притворство, спектакль, видимость чего-либо, что не соответствует действительности. Часто используется для описания ситуаций, когда люди делают вид, что всё нормально, хотя на самом деле это не так. Акцент на неискренности.

Their happy marriage was just a charade. / Их счастливый брак был всего лишь фарсом (спектаклем).

Everyone knew he was guilty, so the trial was a complete charade. / Все знали, что он виновен, поэтому суд был сплошным фарсом.

He kept up the charade of being a successful businessman for years. / Он годами разыгрывал фарс, притворяясь успешным бизнесменом.

She was tired of the charade and wanted to tell them the truth. / Она устала от этого фарса и хотела рассказать им правду.

sham — фикция, обман, подделка, пустышка

Подделка, фикция, нечто фальшивое, выдаваемое за настоящее. Акцент делается на обмане и фальши. Если ‘charade’ — это разыгрываемый спектакль, то ‘sham’ — это сама фальшивая вещь или ситуация.

The election was a complete sham. / Выборы были полным фарсом (ложным представлением).

Their engagement was a sham to get media attention. / Их помолвка была фарсом, устроенным для привлечения внимания СМИ.

The company's charity program is just a sham to improve its public image. / Благотворительная программа компании — это просто фарс для улучшения ее имиджа.

slapstick — буффонада, эксцентрика, балаган

Это не полный синоним ‘фарса’, а скорее его важный элемент. ‘Slapstick’ — это вид комедии, основанный на грубом, преувеличенном физическом юморе (падения, драки с тортами, погони). Русский аналог — ‘буффонада’ или ‘эксцентрика’.

The movie was full of slapstick humor. / Фильм был полон буффонады (гэгов в стиле фарса).

Charlie Chaplin was a master of slapstick comedy. / Чарли Чаплин был мастером эксцентричной комедии (слэпстика).

I prefer witty dialogue to slapstick. / Я предпочитаю остроумные диалоги грубому фарсу (буффонаде).

Сообщить об ошибке или дополнить