Характерный

Варианты перевода

characteristic — характерный, типичный, свойственный, присущий

Основное и самое общее значение. Указывает на черту, которая является неотъемлемой частью чего-либо или кого-либо и помогает определить или описать этот объект. Часто используется с существительными ‘feature’ (черта), ‘trait’ (черта характера), ‘smell’ (запах), ‘sound’ (звук).

The building has many characteristic features of that period. / У здания много характерных черт того периода.

It's characteristic of him to be late. / Для него характерно опаздывать.

The characteristic smell of baking bread filled the kitchen. / Характерный запах пекущегося хлеба наполнил кухню.

A short temper is his most defining characteristic. / Вспыльчивость — его самая определяющая характерная черта.

typical — типичный, обычный, классический

Показывает, что кто-то или что-то обладает всеми обычными качествами своей группы или типа. Подразумевает соответствие некоему стандарту или образцу. Часто переводится как ‘типичный’.

This is a typical example of his work. / Это типичный пример его работы.

It was a typical summer day - hot and humid. / Это был характерный (типичный) летний день — жаркий и влажный.

She responded with typical enthusiasm. / Она ответила с характерным для неё энтузиазмом.

distinctive — отличительный, особый, своеобразный, узнаваемый

Подчёркивает уникальность, особенность, которая легко отличает объект или человека от других. Синоним - ‘отличительный’.

She has a very distinctive voice. / У неё очень характерный (отличительный) голос.

The car has a distinctive red stripe on its side. / У машины есть характерная (отличительная) красная полоса сбоку.

This cheese has a distinctive, sharp flavor. / У этого сыра характерный (отличительный), резкий вкус.

peculiar — своеобразный, специфический, странный

Указывает на необычную или особенную черту, свойственную только определённому человеку, месту или вещи. Может иметь оттенок странности. Переводится как ‘своеобразный’, ‘специфический’.

The wine has a peculiar taste that I can't quite identify. / У этого вина характерный (своеобразный) вкус, который я не могу точно определить.

He has a peculiar way of walking. / У него своеобразная манера ходьбы.

This custom is peculiar to this small community. / Этот обычай характерен (специфичен) для этой маленькой общины.

inherent — присущий, неотъемлемый, врождённый

Описывает качество, которое является неотъемлемой, фундаментальной и постоянной частью чего-либо. Переводится как ‘присущий’, ‘неотъемлемый’.

There is an inherent risk of failure in this project. / Этому проекту характерен (присущ) неотъемлемый риск провала.

The desire for freedom is inherent in all people. / Стремление к свободе присуще (является собственным) всем людям.

Every business has its own inherent problems. / Каждому бизнесу характерны (присущи) свои собственные проблемы.

innate — врождённый, прирождённый

Похоже на ‘inherent’, но чаще всего относится к качествам, способностям или чувствам, с которыми человек или животное рождается, а не приобретает их. Синоним - ‘врождённый’.

Birds have an innate ability to build nests. / У птиц есть врожденная (естественная) способность строить гнезда.

He has an innate sense of justice. / У него врожденное (естественное) чувство справедливости.

The behavior is innate to this species. / Такое поведение характерно (является врождённым) для этого вида.

indicative — свидетельствующий, указывающий, показательный

Используется, когда какое-то действие, знак или симптом указывает на что-то другое или свидетельствует о чём-то. Переводится как ‘свидетельствующий о’, ‘указывающий на’.

His smile was indicative of his good mood. / Его улыбка была характерна для его хорошего настроения (свидетельствовала о нём).

These symptoms are indicative of a serious illness. / Эти симптомы характерны для (указывают на) серьёзное заболевание.

Their refusal to negotiate is indicative of their stubbornness. / Их отказ вести переговоры характерен для их упрямства (свидетельствует об их упрямстве).

representative — репрезентативный, типичный, представительный

Описывает что-то или кого-то, кто является типичным примером целой группы или класса. Часто используется в значении ‘типичный представитель’.

This painting is representative of his early work. / Эта картина характерна для (является типичным представителем) его раннего творчества.

We chose a representative sample of students for the survey. / Мы выбрали для опроса характерную (репрезентативную) выборку студентов.

The chosen dishes were representative of the local cuisine. / Выбранные блюда были характерными представителями местной кухни.

specific — специфический, особый, свойственный

Означает ‘особый’, ‘свойственный именно этому’. Подчёркивает принадлежность к чему-то конкретному, в отличие от общего.

This dialect is specific to the northern part of the country. / Этот диалект характерен (специфичен) для северной части страны.

Each muscle has its own specific function. / Каждой мышце характерна (свойственна) своя особая функция.

The disease has specific symptoms that make it easy to diagnose. / У этой болезни есть характерные (специфические) симптомы, которые позволяют легко её диагностировать.

distinguishing — отличительный, особый, узнаваемый

Очень близко к ‘distinctive’. Описывает черту, которая помогает отличить, распознать кого-то или что-то. ‘Отличительный’. Часто используется как причастие в словосочетании ‘distinguishing feature’.

The main distinguishing feature of the bird is its yellow beak. / Главная характерная (отличительная) черта этой птицы — её жёлтый клюв.

He has no distinguishing marks on his body. / У него на теле нет никаких характерных (отличительных) примет.

What are the distinguishing characteristics of the new model? / Каковы характерные (отличительные) особенности новой модели?

true to type — типичный, соответствующий своему типу

Идиоматическое выражение, означающее полное соответствие своему виду, классу или характеру. Показывает, что поведение или свойства объекта именно такие, каких от него ожидают.

The dog is a retriever, and running true to type, it loves fetching sticks from the water. / Это собака-ретривер, и, что для неё характерно (соответствуя породе), она обожает приносить палки из воды.

True to type, the politician made a lot of promises he couldn't keep. / Как и характерно для него (оставаясь верным своему типу), политик надавал много обещаний, которые не смог сдержать.

This rose variety is very reliable and always grows true to type. / Этот сорт роз очень надёжен и всегда растёт характерно для своего вида (в точности соответствует сорту).

Сообщить об ошибке или дополнить