Царствование

Варианты перевода

reign — царствование, правление, эпоха правления

Период, в течение которого монарх (король, королева, царь, император) находится у власти.

The reign of Queen Victoria lasted for 63 years. / Царствование королевы Виктории длилось 63 года.

Many important reforms were introduced during his reign. / В период его царствования было проведено много важных реформ.

It was a long and peaceful reign. / Это было долгое и мирное царствование.

Chaos reigned after the king's death. / После смерти короля правил хаос.

rule — правление, власть, господство

Более общее слово, означающее ‘правление’ или ‘власть’. Может относиться не только к монарху, но и к правительству, диктатору или любому другому виду власти. Часто используется, чтобы подчеркнуть сам факт контроля и управления.

The country prospered under his rule. / Страна процветала во время его правления.

British rule in India lasted for almost 200 years. / Британское правление в Индии длилось почти 200 лет.

The people rebelled against the military rule. / Наро восстал против военного правления.

tsardom — царство, царизм, царская власть

Период власти царя в России. Также может означать саму систему царского самодержавия.

The fall of the Russian tsardom occurred in 1917. / Падение русского царства (царизма) произошло в 1917 году.

Historians study the economic policies of the tsardom. / Историки изучают экономическую политику царского правления.

The Tsardom of Russia was proclaimed by Ivan IV in 1547. / Русское царство было провозглашено Иваном IV в 1547 году.

czardom — царство, царизм, царская власть

Вариант написания слова ‘tsardom’. Оба слова полностью взаимозаменяемы. ‘Tsardom’ является более современной и предпочтительной транслитерацией, в то время как ‘czardom’ — более старый вариант.

He wrote a book about the last days of the Russian czardom. / Он написал книгу о последних днях Российской империи (царизма).

The peasant uprisings were common throughout the history of the czardom. / Крестьянские восстания были обычным явлением на протяжении всей истории царской России.

The collapse of the czardom led to a period of great turmoil. / Крах царского режима привел к периоду великих потрясений.

Сообщить об ошибке или дополнить