Цепкий
Варианты перевода
tenacious — цепкий, упорный, настойчивый, крепкий, хваткий
Описывает сильную, неослабевающую хватку или упорство и настойчивость в достижении цели. Часто используется для описания характера человека, его памяти или решимости.
The eagle has a tenacious grip on its prey. / У орла цепкая хватка, которой он держит свою добычу.
She is a tenacious negotiator who always gets the best deal. / Она — упорный (цепкий) переговорщик, который всегда добивается лучших условий.
He has a tenacious memory for facts and figures. / У него цепкая память на факты и цифры.
The weeds have a tenacious hold on the garden. / Сорняки цепко держатся в саду.
gripping — хваткий, сжимающий, крепкий
Обозначает сильную физическую хватку, способность крепко держать или сжимать что-либо.
The child's gripping hand held tightly to his mother's finger. / Цепкая ручка ребенка крепко держалась за палец матери.
He felt a gripping fear as he looked down from the cliff. / Он почувствовал сжимающий (цепкий) страх, когда посмотрел вниз со скалы.
With a gripping motion, the robot arm picked up the sphere. / Хватательным (цепким) движением роботизированная рука подняла сферу.
clinging — цепляющийся, прилипающий, облегающий
Описывает что-то, что плотно прилегает, льнет или держится, часто из-за страха, нужды или влажности. Может относиться как к людям и животным, так и к одежде или растениям.
A clinging vine grew up the side of the house. / Цепкий плющ рос по стене дома.
The frightened kitten was clinging to the tree branch. / Испуганный котенок цеплялся за ветку дерева.
Her wet dress was clinging to her body. / Ее мокрое платье цепко облегало (прилипло к) тело.
grasping — хваткий, хватающий
Означает ‘хватающий’, ‘сжимающий’. Часто описывает само действие или инстинкт. Внимание: может также иметь негативное значение ‘жадный’, ‘алчный’, что не связано со словом ‘цепкий’.
The baby's grasping reflex is very strong. / Хватательный (цепкий) рефлекс младенца очень сильный.
Her grasping hands reached for the last piece of cake. / Ее цепкие руки потянулись за последним куском торта.
He made a grasping motion towards the falling keys. / Он сделал цепкое движение в сторону падающих ключей.
retentive — удерживающий, хорошо запоминающий
Относится к способности удерживать или запоминать что-либо. Наиболее частое использование — в выражении ‘retentive memory’ (цепкая память).
He has a retentive mind, able to recall small details from years ago. / У него цепкий ум, способный вспомнить мелкие детали многолетней давности.
This type of soil is not very retentive of water. / Этот тип почвы не очень хорошо удерживает (не очень "цепкий" к) влагу.
Her retentive memory made her an excellent student. / Ее цепкая память сделала ее отличной ученицей.
persistent — настойчивый, упорный, неотступный
Говорит о человеке, который продолжает делать что-то, несмотря на трудности или противодействие.
He is a persistent critic of the government. / Он настойчивый (цепкий) критик правительства.
Despite the setbacks, her persistent efforts finally led to success. / Несмотря на неудачи, ее упорные (цепкие) усилия наконец привели к успеху.
She was followed by a persistent salesman. / Ее преследовал назойливый (цепкий) продавец.
dogged — упорный, упрямый, настойчивый, несгибаемый
Описывает крайнюю степень упорства и решимости, часто с оттенком упрямства. Показывает, что человек не сдается, несмотря на огромные трудности.
It was his dogged determination that helped him finish the marathon. / Именно его упрямая (цепкая) решимость помогла ему закончить марафон.
The detective pursued the suspect with dogged persistence. / Детектив преследовал подозреваемого с несгибаемой настойчивостью.
Success is the result of hard work and dogged effort. / Успех — это результат тяжелой работы и цепких усилий.
prehensile — хватательный
Биологический термин, описывающий конечности (хвост, лапы), приспособленные для хватания, лазания или удержания предметов.
Some monkeys use their prehensile tails as a fifth limb. / Некоторые обезьяны используют свои цепкие хвосты как пятую конечность.
An opossum has a prehensile tail. / У опоссума цепкий хвост.
The elephant's trunk is a long, prehensile nose. / Хобот слона — это длинный, цепкий (хватательный) нос.
sticky — липкий
Означает ‘липкий’. Описывает поверхность, к которой все прилипает, например, из-за клея или меда. Это более узкое значение, чем у слова ‘цепкий’, и относится к свойству поверхности, а не к силе хватки или характеру.
The floor was sticky with spilled juice. / Пол был липким от пролитого сока.
Use the sticky side of the tape. / Используйте липкую (цепкую) сторону скотча.
My fingers are sticky from the caramel. / Мои пальцы липкие от карамели.
clingy — прилипчивый, навязчивый, неотступный
Обычно используется для описания человека (часто ребенка), который эмоционально зависим и постоянно требует внимания и физического контакта, ‘не отходит ни на шаг’. Часто имеет негативный оттенок.
The toddler was very clingy and wouldn't let his mother go. / Малыш был очень прилипчивым (цепким) и не отпускал свою маму.
He broke up with her because he found her too clingy. / Он расстался с ней, потому что счел ее слишком навязчивой (прилипчивой).
This clingy sweater highlights every flaw. / Этот облегающий (цепкий) свитер подчеркивает каждый недостаток.
