Шкура

Варианты перевода

skin — шкура, кожа, жизнь

Наиболее общее слово. Обозначает наружный покров тела животного, особенно когда он снят. В переносном, грубом значении может означать собственную жизнь или тело человека.

The hunter carefully removed the skin from the bear. / Охотник аккуратно снял шкуру с медведя.

He was ready to risk his own skin to save the child. / Он был готов рискнуть собственной шкурой, чтобы спасти ребенка.

You need to save your own skin first. / Тебе нужно сначала спасти свою шкуру.

The snake sheds its skin once a year. / Змея сбрасывает кожу раз в год.

hide — кожа, невыделанная кожа

Обычно означает толстую, грубую шкуру крупного животного, такого как корова, бык или слон, которая используется для изготовления кожи (leather).

The buffalo hide was thick and heavy. / Шкура буйвола была толстой и тяжелой.

They use cow hide to make shoes and bags. / Они используют коровью шкуру (кожу) для изготовления обуви и сумок.

He was tanning a deer hide in his backyard. / Он выделывал оленью шкуру у себя на заднем дворе.

pelt — шкура с мехом, пушнина

Шкура пушного зверя (лисы, норки, бобра) с нетронутым мехом, часто используемая для изготовления одежды.

She wore a coat made of mink pelts. / Она носила шубу, сделанную из норковых шкурок.

The trader sold fox pelts at the market. / Торговец продавал на рынке лисьи шкуры.

A trapper collects pelts to sell for profit. / Охотник-ловушечник собирает шкуры (пушнину) для продажи с целью получения прибыли.

fur — мех, пушнина

Это слово чаще означает сам мех животного, но иногда может использоваться для обозначения шкуры с мехом, особенно в контексте одежды.

The demand for animal fur has decreased. / Спрос на шкуры животных (мех) снизился.

She has a beautiful silver fox fur. / У нее есть красивая шкура чернобурки.

Is this real fur or fake? / Это настоящая шкура (мех) или искусственная?

slut — шлюха, потаскуха, распутница

Крайне грубое и оскорбительное жаргонное слово для обозначения женщины с распутным, по мнению говорящего, поведением. Используется для унижения.

He called her a slut just because she was wearing a short skirt. / Он назвал ее шкурой (шлюхой) только потому, что на ней была короткая юбка.

It's a derogatory term; you shouldn't call anyone a slut. / Это уничижительный термин; нельзя никого называть шкурой (потаскухой).

In the movie, the main character was unfairly labeled a slut by her classmates. / В фильме одноклассники несправедливо повесили на главную героиню ярлык шкуры (распутницы).

bitch — стерва, сука, сволочь

Грубое, оскорбительное слово. В значении, близком к ‘шкура’, используется для обозначения корыстной, эгоистичной или злой женщины. Очень распространенное ругательство.

She's a selfish bitch who only cares about money. / Она — эгоистичная шкура (стерва), которую волнуют только деньги.

He muttered, 'What a bitch!' after she refused to help him. / «Ну и шкура (стерва)!» — пробормотал он после того, как она отказалась ему помочь.

Don't be such a bitch, share your snacks! / Не будь такой шкурой (сволочью), поделись своей едой!

Сообщить об ошибке или дополнить