Адресовать
Варианты перевода
address — адресовать, обращаться к, направлять
Основное и самое прямое значение. Означает направить что-либо (письмо, речь, вопрос, критику) конкретному лицу или группе лиц.
The letter was addressed to the CEO. / Письмо было адресовано генеральному директору.
She addressed her remarks to the new employees. / Она адресовала свои замечания новым сотрудникам.
Please address all your questions to the customer service department. / Пожалуйста, адресуйте все ваши вопросы в отдел обслуживания клиентов.
The president will address the nation tomorrow evening. / Завтра вечером президент обратится (адресует свою речь) к нации.
direct — направлять, перенаправлять
Похоже на ‘address’, но часто подразумевает более официальную или формальную передачу информации, вопроса или жалобы по нужным каналам.
You should direct your complaint to the manager. / Вам следует адресовать (направить) свою жалобу менеджеру.
He directed the question to the expert in the front row. / Он адресовал (направил) вопрос эксперту в первом ряду.
All inquiries should be directed to our main office. / Все запросы следует адресовать (направлять) в наш главный офис.
send — отправлять, посылать
Отправлять сообщение, письмо или посылку кому-либо.
We will send the parcel to your home address. / Мы адресуем (отправим) посылку на ваш домашний адрес.
Could you send this document to the accounting department? / Не могли бы вы адресовать (отправить) этот документ в бухгалтерию?
The invitation was sent to the wrong email. / Приглашение было адресовано (отправлено) на неверный email.
forward — пересылать, перенаправлять
Означает переслать что-либо (обычно письмо, email, звонок), полученное вами, другому лицу, которое является конечным получателем.
I'm not the right person, so I will forward your email to my colleague. / Я не тот, кто вам нужен, поэтому я адресую (перешлю) ваше письмо моему коллеге.
Can you forward his mail to his new address? / Можете ли вы адресовать (переслать) его почту на его новый адрес?
The receptionist forwarded the call to the correct department. / Секретарь адресовал (перенаправил) звонок в нужный отдел.
refer — направлять к, отсылать к, обращаться к
Используется, когда вы направляете кого-то к специалисту, источнику информации или в уполномоченный орган для получения помощи или решения вопроса.
For technical issues, we refer our clients to the support team. / По техническим вопросам мы адресуем (направляем) наших клиентов в службу поддержки.
The doctor referred me to a specialist. / Врач послал (направил) меня к специалисту.
Please refer to chapter 5 for more details. / Пожалуйста, обратитесь (дословно: адресуйтесь) к главе 5 за более подробной информацией.
aim at — нацеливать на, предназначать для
Используется в переносном смысле, когда какое-то действие, продукт или высказывание нацелено на определенную аудиторию или группу.
The advertising campaign is aimed at young people. / Рекламная кампания адресована (нацелена на) молодежи.
His criticism was clearly aimed at the government's policy. / Его критика была очевидно адресована (нацелена на) политике правительства.
This book is aimed at beginners. / Эта книга адресована (предназначена для) начинающим.
target — нацеливать на, ориентировать на
Очень похоже на ‘aim at’, но с более сильным акцентом на целенаправленный выбор аудитории, часто в маркетинге или рекламе.
The new product targets a niche market of professional photographers. / Новый продукт адресован (нацелен на) нишевому рынку профессиональных фотографов.
The emails were targeted at subscribers who hadn't made a purchase in 6 months. / Электронные письма были адресованы (нацелены на) подписчикам, которые не совершали покупок в течение 6 месяцев.
Politicians often target specific groups of voters during their campaigns. / Политики часто адресуют свои обещания (нацеливаются на) определенным группам избирателей во время своих кампаний.
