Амулет

Варианты перевода

amulet — амулет, оберег

Предмет, который носят на теле для защиты от зла, болезней или несчастий. Часто это небольшой орнамент или украшение.

She wore a small silver amulet on a chain around her neck. / Она носила на шее маленький серебряный амулет на цепочке.

He bought an amulet to ward off evil spirits. / Он купил амулет для защиты от злых духов.

The ancient warrior was buried with his favorite amulet. / Древнего воина похоронили с его любимым амулетом.

The amulet was carved from a single piece of jade. / Амулет был вырезан из цельного куска нефрита.

talisman — талисман, амулет

Предмет, который, как считается, приносит удачу или обладает магическими способностями (не только защитными, но и притягивающими что-то хорошее). Часто используется как синоним ‘amulet’.

He considered the old coin his talisman. / Он считал старую монету своим талисманом.

The knight carried a talisman for victory in battle. / Рыцарь носил с собой талисман для победы в битве.

This stone is a powerful talisman for attracting wealth. / Этот камень — мощный талисман для привлечения богатства.

charm — амулет, талисман, брелок (на удачу)

Небольшой предмет, который носят на браслете или ожерелье, или просто хранят при себе на удачу. Также может означать ‘заклинание’, но в контексте амулета — это именно предмет.

She has a bracelet with several lucky charms on it. / У неё есть браслет с несколькими талисманами на удачу.

He keeps a four-leaf clover as a good luck charm. / Он хранит четырехлистный клевер как талисман на удачу.

The old woman sold charms that promised to bring love. / Старушка продавала амулеты, которые обещали принести любовь.

This little bell is my personal charm. / Этот маленький колокольчик — мой личный оберег.

mascot — талисман (команды, организации), маскот

Человек, животное или объект, который, как считается, приносит удачу, или который является символом организации, например, спортивной команды. В отличие от амулета, талисман-маскот обычно относится к группе людей, а не к одному человеку.

The university's mascot is a fierce tiger. / Талисман (маскот) университета — свирепый тигр.

The team believes their mascot brings them good luck. / Команда верит, что их талисман приносит им удачу.

At the Olympics, each country has its own mascot. / На Олимпийских играх у каждой страны есть свой талисман.

good-luck charm — талисман на удачу, амулет на удачу

Более разговорный и понятный вариант слова ‘charm’ или ‘talisman’. Прямо указывает на то, что предмет предназначен для привлечения удачи.

My grandmother gave me this rabbit's foot as a good-luck charm. / Моя бабушка дала мне эту кроличью лапку в качестве талисмана на удачу.

Many drivers hang a small good-luck charm from their rearview mirror. / Многие водители вешают небольшой амулет на удачу на зеркало заднего вида.

I always take my good-luck charm with me to exams. / Я всегда беру свой талисман на удачу с собой на экзамены.

periapt — амулет, оберег (устар.)

Устаревшее или книжное слово для амулета, который носят на теле, обычно на шее. Редко используется в современной речи.

In the dusty chest, he found an ancient periapt. / В пыльном сундуке он нашел древний амулет.

The sorcerer wore a periapt made of a strange, glowing stone. / Колдун носил амулет, сделанный из странного светящегося камня.

The poem described a hero protected by a magical periapt. / В поэме описывался герой, защищенный волшебным амулетом.

Сообщить об ошибке или дополнить