Анекдот
Варианты перевода
joke — шутка, анекдот
Самый распространенный и универсальный перевод. Означает короткую смешную историю или фразу, которую рассказывают, чтобы рассмешить людей.
He told a funny joke about a talking dog. / Он рассказал смешной анекдот про говорящую собаку.
I don't get the joke. Can you explain it? / Я не понял шутку (анекдот). Можешь объяснить?
She is always ready with a good joke to lighten the mood. / У нее всегда наготове хороший анекдот, чтобы разрядить обстановку.
That's an old joke, I've heard it a thousand times. / Это старый анекдот, я его тысячу раз слышал.
funny story — смешная история, забавный случай, байка
Более описательный вариант, который подчеркивает, что это именно история, а не просто короткая фраза. Часто используется, когда речь идет о смешном случае из жизни.
Let me tell you a funny story about what happened to me at work yesterday. / Давай я расскажу тебе смешную историю (анекдот) о том, что случилось со мной вчера на работе.
Every time we meet, he shares a new funny story. / Каждый раз, когда мы встречаемся, он рассказывает новый анекдот.
That's not just a funny story, that's a classic anecdote! / Это не просто смешная история, это классический анекдот!
anecdote — история из жизни, байка, поучительная история
Внимание: в английском это слово означает короткую интересную историю о реальном случае или человеке, и она не обязательно смешная. Соответствует русскому ‘случай из жизни’ или ‘историческая байка’.
The professor shared a personal anecdote to illustrate his point. / Профессор поделился случаем из жизни (анекдотом), чтобы проиллюстрировать свою мысль.
Her speech was full of witty anecdotes about her time in the industry. / Ее речь была полна остроумных историй (анекдотов) о времени, проведенном в индустрии.
He told a brief anecdote about his childhood. / Он рассказал короткую историю (анекдот) о своем детстве.
gag — гэг, короткая шутка, реприза
Обычно это очень короткая шутка, часто визуальная или физическая (как в комедиях). Может также означать остроумную реплику или розыгрыш, встроенный в выступление.
The comedian's opening gag got a big laugh from the audience. / Вступительный анекдот (гэг) комика вызвал громкий смех у публики.
He is a master of the sight gag, like slipping on a banana peel. / Он мастер визуальных гэгов (коротких анекдотов), вроде падения на банановой кожуре.
The script was filled with one-line gags. / Сценарий был наполнен короткими шутками (анекдотами) в одну строку.
witticism — острота, остроумное замечание, каламбур
Остроумное, умное и меткое замечание. Акцент делается на интеллекте и остроумии, а не просто на том, чтобы быть смешным. Более формальный и книжный вариант.
He was known for his clever witticisms. / Он был известен своими умными остротами (анекдотами).
She ended her speech with a brilliant witticism. / Она закончила свою речь блестящим остроумным замечанием (анекдотом).
Oscar Wilde's plays are full of memorable witticisms. / Пьесы Оскара Уайльда полны запоминающихся острот (анекдотов).
