Благосклонно

Варианты перевода

favorably — благосклонно, одобрительно, положительно

Означает, что что-то воспринимается или оценивается с одобрением, положительно. Часто используется для описания реакции на идею, предложение или человека.

The committee responded favorably to her proposal. / Комитет благосклонно отреагировал на её предложение.

The critics reviewed his new book favorably. / Критики положительно отозвались о его новой книге.

She was not favorably impressed by his behavior. / Его поведение не произвело на неё благосклонного (положительного) впечатления.

benevolently — доброжелательно, великодушно, милостиво

Подчеркивает доброжелательность, великодушие и желание добра. Часто относится к поведению человека, занимающего более высокое положение (по статусу, возрасту, опыту).

The old professor smiled benevolently at the young student. / Старый профессор благосклонно (доброжелательно) улыбнулся молодому студенту.

The king ruled benevolently, caring for his people. / Король правил благосклонно (милостиво), заботясь о своём народе.

He looked down on them benevolently from his great height. / Он благосклонно (великодушно) смотрел на них со своего высокого роста.

graciously — любезно, учтиво, изящно

Описывает вежливое, учтивое и приятное поведение, часто в ситуации, когда кто-то что-то принимает, дарит или позволяет. Подразумевает элегантность и такт.

She graciously accepted our invitation. / Она благосклонно (любезно) приняла наше приглашение.

The host moved through the crowd, smiling graciously at everyone. / Хозяин вечера проходил сквозь толпу, благосклонно (учтиво) улыбаясь каждому.

He graciously agreed to give an interview after the match. / Он благосклонно (великодушно) согласился дать интервью после матча.

kindly — по-доброму, любезно, ласково

Простое и прямое слово, означающее ‘по-доброму’. Указывает на доброту и сердечность в действиях или словах.

She looked kindly on his efforts, even though they were clumsy. / Она благосклонно (по-доброму) отнеслась к его усилиям, хоть они и были неуклюжими.

The nurse spoke kindly to the frightened child. / Медсестра благосклонно (ласково) говорила с напуганным ребёнком.

Would you kindly consider my request? / Не отнесётесь ли вы благосклонно (любезно) к моей просьбе?

approvingly — одобрительно, с одобрением

Конкретно указывает на одобрение. Означает, что кто-то смотрит, говорит или слушает, показывая, что ему нравится то, что он видит или слышит.

The teacher nodded approvingly at the student's answer. / Учитель благосклонно (одобрительно) кивнул в ответ на слова ученика.

His father looked on approvingly as he repaired the fence. / Его отец благосклонно (с одобрением) наблюдал, как он чинит забор.

She listened approvingly to his plans for the future. / Она благосклонно (одобрительно) выслушала его планы на будущее.

amiably — дружелюбно, приветливо, любезно

Означает дружелюбно, приветливо. Подчеркивает приятную, располагающую к себе манеру общения.

He chatted amiably with the guests. / Он благосклонно (дружелюбно) болтал с гостями.

She smiled amiably and offered them a cup of tea. / Она благосклонно (приветливо) улыбнулась и предложила им чашку чая.

Despite the disagreement, they discussed the matter amiably. / Несмотря на разногласия, они обсуждали вопрос благосклонно (дружелюбно).

indulgently — снисходительно, потворствующе, терпимо

Описывает снисходительное, потворствующее отношение, часто к чьим-то слабостям или ошибкам. Может иметь легкий оттенок отношения ‘сверху вниз’.

The grandmother smiled indulgently at the child's messy eating. / Бабушка благосклонно (снисходительно) улыбалась, глядя, как неаккуратно ест ребенок.

He listened indulgently to their naive ideas. / Он благосклонно (снисходительно) выслушал их наивные идеи.

She treated his youthful enthusiasm indulgently. / Она относилась к его юношескому энтузиазму благосклонно (по-отечески).

in good part — без обиды, с юмором, с пониманием

Это идиома, означающая ‘без обиды’, ‘с пониманием’. Используется, когда кто-то хорошо и спокойно воспринимает критику, шутку или неприятную новость.

He took their criticism in good part. / Он воспринял их критику благосклонно (без обид).

She took the teasing in good part and laughed with them. / Она восприняла подшучивания благосклонно (не обиделась) и посмеялась вместе с ними.

Fortunately, the boss took my suggestions for improvement in good part. / К счастью, начальник отнёсся к моим предложениям по улучшению благосклонно (с пониманием).

Сообщить об ошибке или дополнить