Блажь

Варианты перевода

whim — блажь, прихоть, каприз, причуда

Самое распространённое и нейтральное слово для обозначения внезапного, часто иррационального желания или прихоти. Часто используется во фразе ‘on a whim’ – спонтанно, под влиянием момента.

He bought the car on a whim. / Он купил машину по своей прихоти (спонтанно).

It was a sudden whim to dye her hair blue. / Это была внезапная блажь — покрасить волосы в синий цвет.

We must not be ruled by whim and passion. / Нами не должны управлять прихоти и страсти.

She is a creature of whim, you never know what she'll do next. / Она живёт одними прихотями, никогда не знаешь, что она выкинет в следующий момент.

caprice — каприз, прихоть, своеволие

Более формальный или литературный синоним слова ‘whim’. Обозначает внезапное, необъяснимое изменение в поведении или настроении. Часто имеет негативный оттенок, указывая на своенравие или деспотичность.

Her decisions are often guided by caprice, not logic. / Ее решения часто продиктованы капризом, а не логикой.

The dictator ruled by caprice, and no one felt safe. / Диктатор правил по своей прихоти, и никто не чувствовал себя в безопасности.

It's hard to work for a boss who is full of caprices. / Трудно работать на начальника, который полон капризов.

fancy — прихоть, фантазия, симпатия, слабость (к чему-либо)

Мимолётное, несерьёзное желание или симпатия; фантазия.

He took a fancy to the little dog in the shop window. / Ему вдруг приглянулся маленький щенок на витрине.

It's just a passing fancy; she'll forget about it tomorrow. / Это просто мимолётная прихоть, завтра она об этом забудет.

She has a fancy for expensive shoes. / У неё слабость к дорогой обуви.

vagary — капризы, причуды, непредсказуемость, превратности

Обычно используется во множественном числе (‘vagaries’). Обозначает непредсказуемые, странные и необъяснимые поступки или изменения. Слово более книжное и часто применяется не только к людям, но и к явлениям (погоде, рынку, судьбе).

We had to deal with all the vagaries of our eccentric client. / Нам приходилось иметь дело со всеми причудами нашего эксцентричного клиента.

The success of the project depends on the vagaries of the market. / Успех проекта зависит от капризов (причуд) рынка.

She tolerated the vagaries of her artistic husband. / Она мирилась с причудами своего творческого мужа.

crotchet — пунктик, причуда, заскок, чудачество

Несколько устаревшее слово, обозначающее странную, укоренившуюся идею или причуду, особенно у пожилых людей. Указывает на чудачество или эксцентричность, которая стала частью характера.

My grandfather has a crotchet about never using a credit card. / У моего дедушки есть пунктик — никогда не пользоваться кредитной картой.

He was a man of many crotchets, but he was kind at heart. / Он был человеком со многими причудами, но в душе был добрым.

Her friends learned to ignore her little crotchets. / Её друзья научились игнорировать её маленькие причуды.

Сообщить об ошибке или дополнить